PERFEKTIVES VERB
přitáhnout
IMPERFEKTIVES VERB
přitahovat
přitáhnout Tschechisch
Übersetzungen přitáhnout Übersetzung
Wie übersetze ich přitáhnout aus Tschechisch?
Synonyme přitáhnout Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přitáhnout?
přitáhnout Tschechisch » Tschechisch
Konjugation přitáhnout Konjugation
Wie konjugiert man přitáhnout in Tschechisch?
přitáhnout · Verb
Futur já přitáhnu
Singular
1. Person já přitáhnu
2. Person ty přitáhneš
3. Person on/ona/ono přitáhne
Plural
1. Person my přitáhneme
2. Person vy přitáhnete
3. Person oni/ony/ona přitáhnou
Sie-Anrede
2. Person vy přitáhnete
Vergangenheit já jsem přitáhl
Maskulinum, belebt já jsem přitáhl
Singular
1. Person já jsem přitáhl · přitáhl jsem
2. Person ty jsi přitáhl · přitáhl jsi tys přitáhl · přitáhls
3. Person on přitáhl
Plural
1. Person my jsme přitáhli · přitáhli jsme
2. Person vy jste přitáhli · přitáhli jste
3. Person oni přitáhli
Sie-Anrede
2. Person vy jste přitáhl · přitáhl jste
Maskulinum, unbelebt já jsem přitáhl
Singular
1. Person já jsem přitáhl · přitáhl jsem
2. Person ty jsi přitáhl · přitáhl jsi tys přitáhl · přitáhls
3. Person on přitáhl
Plural
1. Person my jsme přitáhly · přitáhly jsme
2. Person vy jste přitáhly · přitáhly jste
3. Person ony přitáhly
Sie-Anrede
2. Person vy jste přitáhl · přitáhl jste
Femininum já jsem přitáhla
Singular
1. Person já jsem přitáhla · přitáhla jsem
2. Person ty jsi přitáhla · přitáhla jsi tys přitáhla · přitáhlas
3. Person ona přitáhla
Plural
1. Person my jsme přitáhly · přitáhly jsme
2. Person vy jste přitáhly · přitáhly jste
3. Person ony přitáhly
Sie-Anrede
2. Person vy jste přitáhla · přitáhla jste
Neutrum já jsem přitáhlo
Singular
1. Person já jsem přitáhlo · přitáhlo jsem
2. Person ty jsi přitáhlo · přitáhlo jsi tys přitáhlo · přitáhlos
3. Person ono přitáhlo
Plural
1. Person my jsme přitáhla · přitáhla jsme
2. Person vy jste přitáhla · přitáhla jste
3. Person ona přitáhla
Sie-Anrede
2. Person vy jste přitáhlo · přitáhlo jste
Konjuktiv já bych přitáhl
Maskulinum, belebt já bych přitáhl
Singular
1. Person já bych přitáhl · přitáhl bych
2. Person ty bys přitáhl · přitáhl bys
3. Person on by přitáhl · přitáhl by
Plural
1. Person my bychom přitáhli · přitáhli bychom
2. Person vy byste přitáhli · přitáhli byste
3. Person oni by přitáhli · přitáhli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přitáhl · přitáhl byste
Maskulinum, unbelebt já bych přitáhl
Singular
1. Person já bych přitáhl · přitáhl bych
2. Person ty bys přitáhl · přitáhl bys
3. Person on by přitáhl · přitáhl by
Plural
1. Person my bychom přitáhly · přitáhly bychom
2. Person vy byste přitáhly · přitáhly byste
3. Person ony by přitáhly · přitáhly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přitáhl · přitáhl byste
Femininum já bych přitáhla
Singular
1. Person já bych přitáhla · přitáhla bych
2. Person ty bys přitáhla · přitáhla bys
3. Person ona by přitáhla · přitáhla by
Plural
1. Person my bychom přitáhly · přitáhly bychom
2. Person vy byste přitáhly · přitáhly byste
3. Person ony by přitáhly · přitáhly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přitáhla · přitáhla byste
Neutrum já bych přitáhlo
Singular
1. Person já bych přitáhlo · přitáhlo bych
2. Person ty bys přitáhlo · přitáhlo bys
3. Person ono by přitáhlo · přitáhlo by
Plural
1. Person my bychom přitáhla · přitáhla bychom
2. Person vy byste přitáhla · přitáhla byste
3. Person ona by přitáhla · přitáhla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přitáhlo · přitáhlo byste
Imperativ přitáhni!
ty přitáhni!
my přitáhněme!
vy přitáhněte!
Sätze přitáhnout Beispielsätze
Wie benutze ich přitáhnout in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Připravte se zase přitáhnout.
Fertig zum Zurücksetzen.
Dobře, a zase trochu přitáhnout.
In Ordnung, fahren Sie zurück.
Přitáhnout.
Zurückfahren.
Chtěl jsem si ji přitáhnout šňůrou s háčkem.
Und wie die Schnur mit dem Haken abrutschte.
Pravou nohu pevně přitáhnout.
Den rechten Fuß fest andrücken.
Země nás ale může přitáhnout, na svou oběžnou dráhu.
Oder wir werden vom Gravitationsfeld der Erde angezogen und werden zum Erdtrabanten.
Umělci mají způsoby, jak přitáhnout pozornost.
Künstler haben ihre Mittel, um Aufsehen zu erregen.
Musíme jí přitáhnout uzdu. Jak myslíš, hochu.
Man muss ihr den Zügel straff halten.
Můžeš je přitáhnout před soud, ale podle toho, co vím, si raději vybereš je zastřelit.
Bringen Sie sie meinetwegen vor Gericht. Aber ich hätte geglaubt, Sie würden sie einfach erschießen wollen.
Trochu přitáhnout, Jesusi.
Etwas fester, Jesus.
Přitáhnout tu přírubu.
Zieht den Flansch an.
Ať je ani nenapadne přitáhnout sem ty automatický podtlakový nakládačky.
Niemals können sie diese automatischen Verlader herbringen.
Tak si musíme přitáhnout opasky o další dírku.
Dann müssen wir unsere Gürtel wohl noch etwas enger ziehen.
To za to stálo. Můžeš mi tohle tady přitáhnout?
Kommst du mal her und ziehst das für mich an?
Nachrichten und Publizistik
Přitáhnout uzdu násilným militantům, kteří udržují kašmírský problém ve varu, je ovšem těžké na obou stranách.
Aber es ist für beide Seiten schwierig, die gewalttätigen Militanten zu kontrollieren, die den Kaschmirkonflikt weiterhin am Brodeln halten.
Amerika musí naléhat na řešení, které dokáže přitáhnout podporu významných majorit všech národů mezi Jordánem a Středozemním mořem.
Amerika muss auf eine Lösung drängen, die die Unterstützung einer großen Mehrheit aller Völker zwischen Jordan und Mittelmeer hinter sich versammeln kann.
Jelikož se Kadimě podařilo přitáhnout přední osobnosti jak ze Strany práce, tak z Likudu, etablovala se jako nejúspěšnější středová strana v dějinách Izraele.
Nachdem die Kadima führende Persönlichkeiten aus der Arbeitspartei wie auch aus dem Likud angezogen hat, ist sie nun sogar als erfolgreichste Partei der Mitte in Israels Geschichte etabliert.
Perecova strategie může přitáhnout voliče jiných stran na levici, ale Strana práce s nejvyšší pravděpodobností ztratí středové voliče (a ty, pro než je prvořadá národní bezpečnost) ve prospěch Šarona.
Peretz könnte zwar mit seiner Strategie Wähler anderer Parteien für sich gewinnen, aber die Arbeiterpartei wird fast sicher auch Wähler der politischen Mitte (und solche, denen die nationale Sicherheit das Hauptanliegen ist) an Sharon verlieren.
Přitáhnout dostatek investic a popohnat hospodářský růst může Indie jedině vyřešením těchto nedostatků.
Nur durch die Beseitigung dieser Defizite kann Indien genügend Investitionen anlocken und das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Zpívat popové šlágry nebo operní árie v koupelně nijak nepomůže. Abyste pronikli mezi elitu, musíte umět přitáhnout dav, který bude naslouchat a tleskat vám.
Es hilft nicht besonders, Schlager oder Opernarien in der Badewanne zu trällern - Sie müssen imstande sein, ein großes Publikum anzulocken, die Ihnen zuhört und zujubelt, um sich als Mitglied der Elite zu qualifizieren.
Amerika potřebuje přitáhnout uzdu útratám domácností i fiskálním výdajům, aby dokázala snížit objem peněz, které si půjčuje a dluží.
Amerika muss seine Haushalts- und Steuerausgaben im Zaum halten, damit es den Geldbetrag senken kann, den es ausleiht und schuldet.