Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV divoký KOMPARATIV divočejší SUPERLATIV nejdivočejší

divoký Tschechisch

Bedeutung divoký Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch divoký?

divoký

wild jsoucí mimo civilizaci wild žijící ve volné přírodě jsoucí prudké nebo ztřeštěné povahy jsoucí mimo zažité konvence  Měla na šatech hodně divoký vzor.

Übersetzungen divoký Übersetzung

Wie übersetze ich divoký aus Tschechisch?

Synonyme divoký Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu divoký?

Deklination divoký Deklination

Wie dekliniert man divoký in Tschechisch?

divoký · Adjektiv

+
++

Sätze divoký Beispielsätze

Wie benutze ich divoký in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Sňatek z impulsu, divoký rozvod. Absolutní ignorování novinářů.
Impulsive Hochzeit, Scheidung in Wut und für die Presse immer unzugänglich.
Viď, otče? Býval dost divoký.
Weil er mir so ein Kerl zu sein scheint.
Krocan. Divoký krocan.
Truthahn, wilder Truthahn.
Vypadáš jako divoký býk.
Du siehst aus wie ein wilder Bulle.
Bude z nich pěkně divoký pár, se vezmou. Ovalem kupředu!
Die werden sich schön in den Haaren haben, wenn sie ein Paar sind.
Divoký kůň Rex, Eleonora Duseová - To všecko je divadlo.
Rex das Wildpferd, Eleonora Duse - aII das ist Theater.
Bude to divoký večer.
Das wird eine unruhige Nacht.
Je stejně divoký jako všichni.
Er ist genauso wild wie die anderen.
Je trochu divoký, jako všichni kluci ale jinak je hodný.
Er ist ein wenig wild, wie alle Kinder, aber er ist ein guter Junge.
Takový divoký Silvestr, budou tam všichni.
Wilder als Silvester, und ganz Paris ist da.
Vždycky to byl divoký blázen.
Er war immer irgendwie verrückt.
Ale ten váš divoký Ir zničil celý taneční sál.
Aber lhr wilder Ire ruinierte einen Tanzsaal.
Ale jsem divoký a tak nemají rádi.
Ich bin zu wild, deshalb hassen sie mich.
Ty jsi něžný a milý Matahachi, ne jako ten divoký kanec.
Du bist freundlich und nett, Matahachi, nicht wie dieser wilde Eber!

Nachrichten und Publizistik

Nicméně, nemoc se rozšířila do městských oblastí a jako divoký oheň zachvátila tyto tři země a rozšířila se do dalších.
Und dennoch hat sich die Krankheit im städtischen Raum ausgebreitet, die drei Länder wie ein Steppenbrand überrollt und sich auf andere Regionen ausgeweitet.
teď je Pákistán zodpovědný za nedávno zjištěný divoký poliovirus v Egyptě.
Bereits jetzt ist Pakistan verantwortlich für das kürzliche Auftreten eines wilden Poliovirus in Ägypten.
Rozvojové země by také měly popohnat tempo hospodářské reformy; akciové trhy ve velmi mnoha rozvíjejících se ekonomikách připomínají Divoký západ, typický nejasnými pravidly a jejich laxním vymáháním.
Ebenso sollten die Entwicklungsländer das Tempo ihrer Wirtschaftsreformen beschleunigen, zudem erinnern die Aktienmärkte in zu vielen Schwellenländern an den Wilden Westen - mit unklaren Regeln und nachlässiger Durchsetzung.
Britové sice tuto neblahou snahu potlačili, ale krátká pronacistická vláda stačila ještě předtím vyprovokovat divoký farhúd (pogrom), při němž byly vyvražděny stovky bagdádských Židů.
Die Briten beendeten zwar diesen Unglücksfall, jedoch nicht bevor Hunderte Juden aus Bagdad in einem wilden Pogrom der kurzzeitigen Pro-Nazi-Regierung zum Opfer fielen.

Suchen Sie vielleicht...?