Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verkaufen Deutsch

Übersetzungen verkaufen ins Russische

Wie sagt man verkaufen auf Russisch?

Verkaufen Deutsch » Russisch

торговля сбыт продажа

Sätze verkaufen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verkaufen nach Russisch?

Einfache Sätze

Verkaufen Sie Batterien?
Вы продаёте батарейки?
Verkaufen Sie Batterien?
У вас батарейки продаются?
Sie verkaufen Fisch und Fleisch.
Они продают рыбу и мясо.
So sehr will ich einen Ferrari auch nicht, dass ich dafür mein Haus verkaufen würde.
Я не настолько хочу Феррари, чтобы для его покупки продавать дом.
Er beschloss, sein Auto zu verkaufen.
Он решил продать свою машину.
Sie verkaufen Lehrbücher im Buchladen.
Они продают учебники в книжном магазине.
Sie verkaufen Lehrbücher im Buchladen.
Они торгуют учебниками в книжном магазине.
Sie verkaufen alte Teppiche.
Они продают старые ковры.
Sie verkaufen alte Teppiche.
Они продают старинные ковры.
Sie verkaufen alles hier.
Они продают здесь всё.
Wo willst du das verkaufen?
Где ты хочешь это продать?
Zurzeit wollen viele Leute ihr Haus verkaufen.
В настоящее время многие хотят купить их дом.
Was verkaufen Sie?
Что Вы продаёте?
Er wollte das Buch nicht verkaufen.
Он не хотел продавать книгу.

Filmuntertitel

Ich möchte Ihnen meinen Körper verkaufen.
Я хочу продать свое тело.
Die meisten stecken in einer Misere und wollen immer nur ihre Juwelen verkaufen. Erst als Sie Ihren Namen nannten, wusste ich, dass Sie auch ein Standesgenosse sind.
Там, снаружи, при лунном свете, все кажется таким идеальным, таким простым.
Wollten Sie nicht Freedonias Kriegscode und Pläne verkaufen?
Вы собирались продать военный план и шифр Фридонии!
Die sollte ich doch schon lange verkaufen.
Ты сказал мне продать их давным-давно.
Wollen Sie mir immer noch die Spionagegeschichte verkaufen?
Ясно. Снова эти ваши россказни про шпионов?
Ruft alle Stände an, sie dürfen keine Zeitung verkaufen.
Позвони во все ларьки, чтобы не продавали газеты.
Dann beschimpften Sie mich, ich sei zerbrechlich, aber trotzdem dachte ich, er will uns etwas verkaufen.
А потом вы обругали меня хрупкой, но я все равно думала, что у вас что-то припрятано в рукаве.
Der letzte junge Mann wollte uns eine Smaragdmine verkaufen.
Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями.
Mein Mann ist nicht zu verkaufen.
Мой муж не продается.
Schade, dass kein Winter ist. Die Kohlen könnten wir gut verkaufen.
Жаль, сейчас не зима, а то бы прихватили угля.
Wir könnten sie verkaufen.
Мы их толкнём.
Die verkaufen auch einige scharfe Messer.
У них там есть отличные ружья. - Да.
Das ist Claggetts Eigentum, und er wird an niemanden verkaufen.
Это дом Клагета, он его не продавал.
Sie werden herausfinden, wer hier das Sagen hat, wenn Sie verkaufen müssen.
Вы узнаете, кто здесь правит, когда вас продадут за неуплату налога.

Nachrichten und Publizistik

Von Ghana bis Kenia haben die Regierungen immer größere Schwierigkeiten, Geld für Infrastrukturprojekte aufzubringen und Staatsschulden zu verkaufen.
От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг.
Also stellt sich die Frage: Wie können private Anleihebesitzer dazu gebracht werden, ihre griechischen Anleihen zu verkaufen, wenn für den Notfall ein zuverlässiger Käufer in der Hinterhand steht?
Таким образом, возникает вопрос: как убедить частных держателей облигаций избавиться от своих греческих облигаций в убыток себе, если есть надежный покупатель последней инстанции?
Darüber hinaus war er unübertroffen, wenn es darum ging, dem Publikum weltweit seine Vision und die Strategien zu ihrer Durchsetzung zu verkaufen.
Более того, он преуспел в продаже аудитории по всему миру, как своего видения, так и своей стратегии для его реализации.
Einwanderer müssen zur Arbeit kommen und so gibt es einen Parallelmarkt auf dem sie Autos kaufen, verkaufen, fahren und stehen lassen.
Иммигрантам нужно как-то добираться на работу, и поэтому они покупают, продают, водят и бросают машины, источником которых служит параллельный рынок.
Anschließend wird er dann zur Versteigerung angeboten und von Mittelsmännern wieder aufgekauft, die den Wagen dann an den nächsten Einwanderer ohne Fahrerlaubnis verkaufen.
Затем она выставляется на аукцион и ее перекупают агенты, которые в свою очередь перепродают ее очередному иммигранту без водительских прав.
Während amerikanische Ökonomen, Politiker und Unternehmensführer seit Jahren bestrebt waren, dem Ausland ihr Managementmodell zu verkaufen, haben viele Unternehmen dort es ihnen nicht abgenommen.
В то время как американские экономисты, политические деятели и лидеры бизнеса в течение многих лет стремились продать свою модель управления заграницей, многие компании в разных странах не стали ее покупать.
Jeder - und jede Idee - lässt sich mit einer bunten Schleife und einer einprägsamen Werbemelodie verkaufen.
Кого угодно (и какую угодно идею) можно продать, наклеив яркую ленту и звонкий бубенец.
Sie werden lieber später, wenn die Preise höher sind, ihr Öl verkaufen und investieren, und sich deshalb mit Angebotserhöhungen zurückhalten.
Они скорее продадут нефть и начнут инвестиции позже, когда цены будут выше, сдерживая, таким образом, увеличение поставок.
Wenn die Eigentümer der Ölreserven jedoch von langfristig fallenden Preisen ausgehen, bietet ihnen dies einen Anreiz, jetzt nach Öl zu suchen und ihre Produktion auszuweiten, um - bevor die Preise fallen - so viel Öl wie möglich verkaufen zu können.
Но если владельцы нефтяных месторождений думают, что в долгосрочной перспективе цены упадут, у них появляется стимул вести поиски нефти и увеличить добычу сегодня, чтобы продать как можно больше нефти до того, как начнут падать цены.
Argentiniens Produzenten konnten sogar dann Waren nach Brasilien verkaufen, als sie sie sonst nirgends verkaufen konnten.
Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще.
Argentiniens Produzenten konnten sogar dann Waren nach Brasilien verkaufen, als sie sie sonst nirgends verkaufen konnten.
Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще.
Sobald Investoren Argentiniens missliche Lage verstanden hatten, begannen sie, ihre Regierungsbonds zu Schleuderpreisen zu verkaufen, und die Risikoprämie für Kredite an Argentinien stieg um einige Prozent an.
Как только инвесторы поняли аргентинские прогнозы, они начали практиковать демпинг государственных ценных бумаг, и рисковая премия по займам Аргентине возросла на несколько процентов.
Zugleich brauchen Kleinbauern einen einfacheren Zugang zu Märkten, auf denen sie ihre Waren zu einem fairen Preis verkaufen können, sodass sie nicht auf teure Mittelsmänner oder ineffiziente staatliche Behörden angewiesen sind.
В то же время мелким фермерам нужен более легкий доступ к рынкам для продажи своего урожая за справедливую цену вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящих посредников или неэффективные государственные организации.
Es ist allerdings überhaupt noch nicht klar, wie die Regierungen, die unter normalen Umständen für eine stärkere Integration eintreten würden, dies ihren desillusionierten Wählern verkaufen können.
Но нет абсолютной уверенности в том, что те правительства, которые обычно поддерживали процесс интеграции, будут в состоянии представить его результат своим разочарованным избирателям.

Suchen Sie vielleicht...?