Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

genehmigen Deutsch

Übersetzungen genehmigen ins Russische

Wie sagt man genehmigen auf Russisch?

Sätze genehmigen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich genehmigen nach Russisch?

Filmuntertitel

Genehmigen Sie sich einen.
Найдёте пулю? - Да.
Ob ich mir noch einen Drink genehmigen darf?
Похоже, я зря тащил сюда выпивку.
Genehmigen wir uns einen Whiskey.
Так будет виски или нет?
Genehmigen Sie das?
Одобряете?
Die Polizei muss den Waffenverkauf genehmigen.
Оружие должно быть зарегистрировано в полиции.
So ein Glück, er kann alles genehmigen, selbst meine Scheidung in Mexiko.
Как тебе повезло. Он может простить тебе все грехи.
Darf ich Euer Exzellenz ergebenst bitten, ein Gläschen zu genehmigen?
Не удостоите ли вы меня чести угостить вас бокальчиком вина?
Genehmigen wir uns noch einen Schluck? - Nein.
Верно, дайте-ка я налью.
Würden es die Gebrüder Wright genehmigen?
Согласились бы братья Райт?
Ist das nicht Grund genug, sich einen zu genehmigen?
Ты не думаешь, что это все приводит человека к выпивке?
Genehmigen Sie ihn oder nicht?
Вы дадите мне отпуск или нет?
Sie werden sich mit mir ein paar Erfrischungen genehmigen.
Не желаете ли промочить горло?
Allen, die dienstfrei haben, Landurlaub genehmigen.
Разрешить увольнение всему экипажу, кроме дежурных.
Das muss Lord Summerisle genehmigen.
Боюсь, что вы должны получить полномочия от лорда Саммерайсла.

Nachrichten und Publizistik

Um das Risiko eines ungeordneten Zusammenbruchs zu minimieren, ist es erforderlich, einen internationalen Abwicklungsmechanismus mit Autorität über alle wichtigen internationalen Finanzinstitute zu genehmigen.
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
NEW HAVEN - Anfang März wird Chinas Nationaler Volkskongress seinen 12. Fünfjahresplan genehmigen.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. В начале марта Всекитайское собрание народных представителей Китая одобрит свой 12-й пятилетний план.
Es war nur ein kleiner Schritt für die Briten, Stammzellenforschung als einen zulässigen Zweck zu genehmigen.
Поэтому разрешение проведения исследований стволовых клеток оказалось не таким сложным шагом для британцев.
Die Aktionäre britischer Unternehmen müssen politische Ausgaben über 5000 Pfund mit einer Mehrheitsentscheidung in einem Gesellschafterbeschluss genehmigen.
Акционеры британских компаний должны утвердить большинством голосов резолюцию акционеров относительно любых расходов на политику, которые превышают 5000 фунтов стерлингов.
Der britische Premierminister David Cameron hat eine Niederlage erlitten als er das Parlament ersuchte, die britische Beteiligung an US-Militärschlägen gegen Syrien zu genehmigen.
Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон добился малого, когда обратился к Парламенту с просьбой уполномочить участие Великобритании в атаках США на Сирию.
Das Gesetz ist von minderer Relevanz, denn Putin kann immer noch den Verfassungsgerichtshof anweisen, ihm eine dritte Amtszeit zu genehmigen.
Закон не имеет значения, поскольку он всегда может приказать Конституционному суду утвердить его на третий президентский срок.
In Zukunft könnten Interessenskonflikte von mathematischen Formeln abgewogen werden, die Transaktionen genehmigen oder untersagen.
В будущем конфликты интересов смогут обрабатываться математическими алгоритмами, разрешающими или запрещающими совершение тех или иных сделок.
Im November hat man von uns - ohne Überprüfung - gefordert, riesige Überbezahlungen für die Verwaltung zu genehmigen.
В ноябре нас попросили одобрить- без анализа- огромные переплаты на администрацию.
Obwohl UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon den UNO-Sicherheitsrat drängte, die vorgeschlagene gemeinsame Truppe schnell zu genehmigen, herrscht unter den Regierungen seiner Mitglieder weiter Uneinigkeit über das Mandat.
Хотя Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун оказал давление на Совет безопасности с целью заставить его утвердить предложение о совместных миротворческих силах в максимально короткие сроки, его члены не могут прийти к согласию относительно их мандата.

Suchen Sie vielleicht...?