Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB поймать IMPERFEKTIVES VERB ловить
B1

поймать Russisch

Bedeutung поймать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch поймать?

поймать

схватить что-либо движущееся (обычно падающее, летящее или брошенное) Прослушав комментарии криминального репортера, Глушенкова поймала за рукав проходившего мимо доктора. Когда катер с пляжниками отходит от причала, те из пацанов, которым удалось поймать несколько монет, прибегают наверх и покупают мороженое. Я поймал мяч и кинул его обратно. задержать кого-либо; разыскать и схватить скрывающегося (о человеке) К рассвету мы увидали перед собою деревню с каменным господским домом, у околицы мои гусары поймали мужика и притащили ко мне. Какие же меры вы приняли, чтобы поймать этого убийцу тут врач повернулся и бросил взгляд женщине в белом халате, сидящей за столом в сторонке. изловить, захватить живьём какое-либо животное как добычу в результате охоты Вечером прогулки, днём валянье на берегу моря с тщетными попытками поймать хоть одного краба, они бегают удивительно быстро, боком, и при малейшей тревоге забиваются в норы, утром работа. перен., разг. остановить транспортное средство (автомобиль, такси), чтобы воспользоваться его услугами по перевозке Артур с Петровичем без проблем поймали машину, и Князев попросил довезти их до таксопарка… Он расплатился, забрал свой пакет, они поймали такси и переехали из одного района города в другой. перен., воспринять, зафиксировать, уловить перен., разг. уличить, изобличить перен., разг. застигнуть врасплох перен., застигнуть; зафиксировать момент, в который кто-либо совершает какое-либо действие Автор поймал себя на мысли, что он нехороший человек. настроить радиоприёмник и тп. на приём передачи определённой радиостанции

Übersetzungen поймать Übersetzung

Wie übersetze ich поймать aus Russisch?

Synonyme поймать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu поймать?

Sätze поймать Beispielsätze

Wie benutze ich поймать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Где здесь можно поймать такси?
Wo kann ich ein Taxi kriegen?
Попробуй меня поймать.
Versuch mich zu fangen.
Дети пытались поймать языком снежинки.
Die Kinder versuchten, Schneeflocken mit der Zunge aufzufangen.

Filmuntertitel

Тебе надо было поймать её на блефе.
Du hättest sie zur Rede stellen müssen.
Спустить шлюпки! - Спустить шлюпки! Поймать её!
Lasst die Boote runter!
Поймать её!
Ihr nach!
Я запылился с ног до головы, но так и не смог поймать мерзавца.
Ich war da im Gebüsch, nirgendwo eine Spur von dem Stinktier.
Я пытался поймать на мокрую мушку.
Ich habe dort gefischt, es versucht.
Я пытался поймать его два года, а вы сразу вытащили его.
Wir fischen seit 2 Jahren nach ihr und Sie haben sie.
Я мог поймать его еще давно, но.
Ich hätte ihn gefangen nehmen können, aber.
Срочно поймать его! Понятно?
Lhr müsst ihn fangen, habt ihr verstanden?
И как Ваше Высочество полагает, мы его должны поймать?
Und was schlägt Eure Hoheit diesbezüglich vor?
Вы не сможете поймать его.
Lhr fangt ihn nicht.
Может, нам не поймать его силой.
Mit Gewalt können wir ihn nicht fangen.
Они это устроили, чтобы поймать вас.
Damit wollen sie dich fangen.
Не делай так. Он знает, что ты хочешь его поймать. Он будет прятаться.
Nicht pfeifen, sonst versteckt er sich.
Мы должны поймать его.
Wir müssen ihn fangen.

Nachrichten und Publizistik

Таким образом, иностранная помощь рассматривалась как заговор с целью поймать в ловушку неоколониальных объятий бедные страны.
Auslandshilfen wurden daher als Komplott betrachtet, um die armen Nationen in einer neokolonialen Umklammerung gefangen zu halten.
Зачастую первый из хозяев служит пищей для второго, и таким образом паразиты помогают хищнику поймать свою жертву.
Toxoplasma, ein Protozoon, das zunächst in Ratten oder anderen Säugetieren lebt, benutzt Katzen als Endwirt.
Двух зайцев международной торговли можно поймать.
Die zwei Hasen des internationalen Handels können gefangen werden.
Действительно, поймать политиков на лжи - это практически единственный способ избавиться от них быстро и окончательно.
Politiker einer Lüge zu überführen ist eigentlich fast die einzige Möglichkeit, sie rasch und endgültig loszuwerden.
Несмотря на то, что политические убийства не являются чем-то новым (первый премьер-министр Пакистана был убит в том же парке, что и Бхутто), преступников обязательно надо поймать и судить.
Obwohl politische Morde nichts Ungewöhnliches sind - Pakistans erster Premierminister wurde in demselben Park ermordet wie Bhutto -, müssen die Schuldigen unbedingt verhaftet und vor Gericht gestellt werden.
Палестинцы решили поймать Обаму на слове.
Die Palästinenser wollen Obama nun beim Wort nehmen.
Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды.
Allein ist es den USA einfach nicht möglich, Jagd auf jeden einzelnen mutmaßlichen Al-Qaida-Führer zu machen.
Отслеживание идентификации пользователя не даст нам возможности поймать или остановить злоумышленника, и приведет к тому, что Интернет будет невозможно использовать.
Mit der Rückverfolgung von Benutzerkennungen fängt oder stoppt man keine Bösewichter, aber man macht das Internet unbrauchbar.
Пришло ли время поймать их на слове?
Ist die Zeit genommen, dass man sie ernst nimmt?

Suchen Sie vielleicht...?