Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

изобретательность Russisch

Bedeutung изобретательность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch изобретательность?

изобретательность

свойство по значению прилагательного изобретательный; способность изобретать, находить решения

Übersetzungen изобретательность Übersetzung

Wie übersetze ich изобретательность aus Russisch?

Synonyme изобретательность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu изобретательность?

Sätze изобретательность Beispielsätze

Wie benutze ich изобретательность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

В этом соревновании сойдутся изобретательность против изобретательности, грубая сила против грубой силы.
Der Wettstreit wird auf Einfallsreichtum und brutaler Stärke basieren.
Ваша изобретательность в поиске друзей впечатляет.
Ich muss Sie loben. Erwähnenswert, wie Sie Ihre Kollegen lokalisierten.
Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность.
Ich weiß nichts. - Sie sagten Saavik dass der Umgang mit dem Tod so wichtig ist wie der mit dem Leben.
Мне всегда казалось мудрым, оценивать по достоинству техническую подготовку Федерации и изобретательность капитана Сиско.
Ich fand es immer klug, die technischen Möglichkeiten der Föderation oder die Fähigkeiten von Captain Sisko nicht zu unterschätzen.
Энсин Ким и Седьмая из Девяти объединили изобретательность Звездного флота и Борга и создали эту новую технологию.
Fähnrich Kim und Seven of Nine ließen ihre Genialität walten und erschufen diese Technologie.
Но я ни разу не остановился, чтобы признать изобретательность. этой простой небольшой части технологии, которую мы используем.
Aber mir ist nie aufgefallen,...was für ein technisches Meisterwerk das ist.
Их изобретательность сосуществует с их жестокостью.
Ihr Einfallsreichtum geht Hand in Hand mit ihrer Grausamkeit.
Явная изобретательность.
Aus reiner Dummheit.
Какая изобретательность!
Wie kreativ von dir.
Поэтому хитрый лис проявил изобретательность и устроил ловушку.
Also tut der schlaue Fuchs, was er kann und stellt ihr eine Falle.
Их изобретательность ошеломила меня.
Sagen Sie uns, was Sie sehen.
Ну, храбрость и изобретательность майора мы здесь не обсуждаем. Речь о его способности соблюдать присущую субординацию.
Mut und Geschick des Majors stehen hier nicht zur Debatte. sondern sein Wille, sich in die Hierarchie einzupassen.
Компании нравится моя изобретательность.
Der Leitung gefällt mein Einfallsreichtum.
Итак, смерть, связанная с аллергией на орехи Себастьяна Грейса, была более чем удобной изобретательность заговора?
Also der Erdnuss-Allergie-verursachte Tod von Sebastian Grace war mehr als nur ein praktische Verschwörungstheorie?

Nachrichten und Publizistik

Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Ahmadinejad hat sich als einfallsreich dabei erwiesen, den diplomatischen Konflikt anzuheizen.
С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать.
Aus dieser Warte stellt Amerikas Erfindungsgabe seinen wahren komparativen Vorteil dar, den andere zu imitieren suchen.
Эта революция порождена необходимостью; но, наладив сотрудничество в этой сфере и проявив определенную изобретательность, она докажет свою конечную выгодность для стран, производителей и потребителей всего мира.
Diese Revolution mag aus einer Notwendigkeit heraus geboren sein, aber mit Erfindungsgeist und Zusammenarbeit wird sie sich für Staaten, Produzenten und Konsumenten in aller Welt langfristig als profitabel erweisen.
Невозможно предвидеть многочисленные финансовые продукты, которые может создать человеческая изобретательность и которые могут быть опасными в использовании, но иметь большое значение для некоторых случаев.
Es ist unmöglich, die zahlreichen Finanzprodukte vorherzusehen, die der menschliche Verstand sich ausdenken kann und die in der Anwendung gefährlich, für manche aber auch von großem Nutzen sein können.
Но устойчивое развитие имеет свои пределы: стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов.
Der Nachhaltigkeit sind jedoch Grenzen gesetzt: Wenn zentrale Ressourcen schwinden, erhöhen sich die Kosten für ihre Ersetzung (einschließlich derer für menschlichen Einfallsreichtum) häufig in unvorhersehbarer Weise.
Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность.
Es wird häufig behauptet, der Kapitalismus belohne Eigenschaften wie Selbstbeherrschung, harte Arbeit, Erfindungsgabe, Sparsamkeit und Besonnenheit.
Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки.
Harte Arbeit und Erfindungsgabe werden noch immer belohnt, doch Selbstbeherrschung, Sparsamkeit und Besonnenheit begannen mit Sicherheit mit der ersten Kreditkarte, sich in Luft aufzulösen.

Suchen Sie vielleicht...?