Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB изобразить IMPERFEKTIVES VERB изображать

изобразить Russisch

Bedeutung изобразить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch изобразить?

изобразить

создать, передать, воспроизвести образ кого-либо, чего-либо с помощью художественных средств (в живописи, скульптуре, литературе) наглядно представлять в рисунках, картинах, фотографиях, чертежах и т. п. описать, охарактеризовать словесно представить, создать образ на сцене, в кино и т. п. подражая кому-либо, воспроизвести его движения, мимику и т.п.; сымитировать подражая кому-либо, воспроизвести его движения, мимику и т.п.; сымитировать

Übersetzungen изобразить Übersetzung

Wie übersetze ich изобразить aus Russisch?

изобразить Russisch » Deutsch

darstellen schildern gestalten zeichnen spielen malen

Synonyme изобразить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu изобразить?

Sätze изобразить Beispielsätze

Wie benutze ich изобразить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я захватил с собой полотенце и скотч,...чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
Ich stopfte ein Handtuch und Klebeband in meine Tasche, damit ich einen Gips vortäuschen konnte.
На афише нужно изобразить меня.
Das will ich hoffen. Wenn du schon ein Plakat machst, dann nur mit mir.
Прости, Джейн, пение изобразить сложнее, чем танец. - Я танцую.
Gesang ist viel schwieriger zu zeichnen als Tanz.
Потому, что адвокат хотел изобразить присяжным всё в правильном виде, и ни по каким другим причинам.
Wir haben es durchgestanden, weil. ein gerissener Anwalt die Geschworenen richtig eingeschätzt hat. So war es.
В прошлом своём интервью ты решил изобразить меня идиотом, шутом неким мрачным затворником, грустным меня, такого весёлого и непринуждённого.
Ich glaubte nicht an lhre Existenz! - Man sollte denken, ich hätte sie ausreichend bewiesen. In einem erfundenen Interview. stellst du mich als einen gemeingefährlichen Irren dar, als den Schwarzen Mann, als einen finsteren Bösewicht!
Я не могу изобразить Джимми Кэгни.
Ich kann Jimmy Cagney nicht imitieren.
Он полностью превосходит соперника. Рокки уступает. Рокки пытается изобразить удары.
Creed will den Gegner dazu bringen, die Schläge so zu verfehlen.
Нам надо изобразить что-нибудь в их вкусе и побыстрее!
Wir müssen uns was einfallen lassen, das denen gefällt, und zwar schnell!
Мадам, он собирается изобразить их мокрыми около прачечной.
Madam, er will sie im nassen Zustand vor dem Waschhaus zeichnen.
Однако не в моей власти изобразить на рисунке свист, независимо от того, кто свистит - англичанин, или немец, одетый англичанином.
Ich kann jedoch kein Pfeifen bildlich darstellen, stamme es von einem Engländer oder einem als solcher verkleideten Deutschen.
Мистер Нэвилл, как вам пришло в голову изобразить парк таким безлюдным?
Weshalb fühlt Ihr Euch veranlasst, den Garten so menschenleer zu machen?
Полагаясь на свою память, а также при помощи трех портретов в доме, и ваших знаний я намерен изобразить голову мистера Герберта на этих плечах, что будет более уместно, ибо он - единственный настоящий хозяин имения.
Mit meinem Gedächtnis, drei Gemälden und Eurer persönlichen Kenntnis des Motivs habe ich vor, den Kopf von Mr. Herbert auf diese Schultern zu setzen, als passende und angemessene Anerkennung Eures Gemahls und seines Besitzes.
Могу даже изобразить твою походку. Как ты играешь на корнете. И как же?
Ich kann deinen Gang nachahmen, und wie du Kornett spielst.
Я постарался изобразить тебя.
Du? - Ja.

Nachrichten und Publizistik

В результате нет даже попыток изобразить что-то похожее на справедливую и эффективную реструктуризацию.
Infolgedessen gibt es nicht einmal die Vorspiegelung fairer und effizienter Umstrukturierungen.
Со своей стороны Таксин стремился изобразить последние результаты выборов как исключительно собственную заслугу.
Thaksin seinerseits geht es nun darum, das jüngste Wahlergebnis als seinen Erfolg darzustellen.
Кроме того, попытки правительства изобразить независимых журналистов порочными врагами несправедливо осуждает многих эфиопских репортеров и редакторов, которые относятся к своим обязанностям серьезно.
Außerdem werden die vielen äthiopischen Reporter und Redakteure, die ihre Aufgabe ernst nehmen, durch die Bemühungen der Regierung, unabhängige Journalisten als bösartige Feinde darzustellen zu Unrecht verdammt.
Старания изобразить местные культуры как неизменяющиеся часто отражают реакционные политические стратегии, а не реальность.
Bemühungen, örtliche Kulturen als sich nicht wandelnd darzustellen, spiegeln häufig reaktionäre politische Strategien wider, statt die Realität zu beschreiben.
Все это время паникеры пытаются изобразить Иран угрозой Среднему Востоку и всему миру.
Während des gesamten Zeitraums versuchten Unruhestifter, den Iran als Bedrohung für den Mittleren Osten und die Welt darzustellen.
Продолжительное воздействие холокоста, исследуемое в сотнях книг и фильмов, ставило цель изобразить нацизм в виде исключительного выражения зла.
Die nachhaltige Auswirkung des Holocaust, die in Hunderten von Büchern und Filmen untersucht wurde, sollte den Nazismus als ultimativen Ausdruck des Bösen darstellen.
Независимо от того сколько бы центральным банкам не хотелось изобразить инфляцию как простое технократическое решение, в конечном счете она остается социальным выбором.
Unabhängig davon, wie sehr die Zentralbanken die Inflationsrate lediglich als technokratische Entscheidung präsentieren möchten, ist sie letztlich doch eine soziale Wahl.
Они попытались изобразить свою совместную акцию, как нечто, не имеющее отношения к ЕС.
Sie versuchten, ihre Gemeinschaftsaktion als etwas zu tarnen, das nichts mit der EU zu tun hatte.
Путин может попытаться изобразить свои действия в Украине как борьбу с фашизмом.
Putin mag versuchen, sein Handeln in der Ukraine als Kampf gegen den Faschismus darzustellen.

Suchen Sie vielleicht...?