Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB описать IMPERFEKTIVES VERB описывать

описать Russisch

Bedeutung описать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch описать?

описать

изобразить, обрисовать что-либо словами или другими художественными средствами Всё, что мастер говорил о ней, было сущей правдой. Он описал свою возлюбленную верно. В фильме «Хвост виляет собакой» описана ситуация, как ради того, чтобы выиграть выборы, моделируется небольшая война. изложить сведения о составе, особенностях чего-либо Прежде чем перейти к анализу некоторых из этих синдромов, необходимо описать общепринятую номенклатуру кариотипа человека. составить список учитываемых предметов (имущества, документов и т. п.); произвести опись геометр. очертить какую-либо геометрическую фигуру вокруг другой фигуры с соблюдением определённых условий переместиться или переместить что-либо по криволинейной траектории Он не видел, как мичман большими, журавлиными шагами описал на палубе дугу Фриессе довез Веру Николаевну до ворот ее дачи и, быстро описав круг, исчез в темноте со своим ревущим и пыхтящим автомобилем

описать

разг. испустить мочу; обмочить, помочиться на что-либо А он, не рассчитав, описал стену, спрыгнул с этого унитаза и сказал, что у нас во дворе куда удобней и писать, и какать.

Übersetzungen описать Übersetzung

Wie übersetze ich описать aus Russisch?

Synonyme описать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu описать?

Sätze описать Beispielsätze

Wie benutze ich описать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я не могу описать свои чувства.
Ich kann meine Gefühle nicht beschreiben.
Словами это описать невозможно.
Worte können es nicht beschreiben.
Это нельзя описать словами.
Das kann man nicht in Worte fassen.
Если ты не знаешь точного слова, попытайся описать его значение.
Wenn du das genaue Wort nicht weißt, versuche, seine Bedeutung zu beschreiben!
Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.
Wenn Sie das genaue Wort nicht wissen, versuchen Sie, seine Bedeutung zu beschreiben!
Если вы не знаете точного слова, попытайтесь описать его значение.
Wenn ihr das genaue Wort nicht wisst, versucht, seine Bedeutung zu beschreiben!
Словами это описать невозможно.
Das mit Worten zu beschreiben ist unmöglich.
Не могу описать, как я рад был этим новостям.
Ich kann nicht beschreiben, wie froh ich über diese Neuigkeiten war.
Думаю, это самое подходящее слово для того, чтобы описать мои чувства на данный момент.
Ich denke, es ist das Wort, welches am besten geeignet ist, um meinen momentanen Gemütszustand zu beschreiben.
Вы можете точно описать, что произошло?
Können Sie genau beschreiben, was passiert ist?
Вы можете точно описать, что произошло?
Könnt ihr genau beschreiben, was passiert ist?
Некоторые чувства трудно описать словами.
Einige Gefühle sind schwierig zu beschreiben.
Эту красоту не описать словами.
Diese Schönheit kann mit Worten nicht beschrieben werden.
Вы можете это описать?
Können Sie es beschreiben?

Filmuntertitel

Как он рухнул со стула, не описать!
Und als der Stuhl unter ihm wegrutschte.
Как бы я хотел, чтобы сторож смог описать человека, которого почти поймал.
Könnte der Wachmann nur den beschreiben, den er fast erwischte.
Может быть, я ими злоупотребляю. Трудно описать.
Und vielleicht zu viel, weil ich hier so allein lebe.
Я могу описать тебе всю картину. - Прибереги это для Чикомоу.
Ich kann es malen.
Описать это смог бы только мистер Эдгар Алан По.
Nur Poe. Nur Mr. Edgar Allan Poe könnte sich so was ausdenken.
Вот именно. Я не знал, как точно описать его.
Ich finde, Sie haben es sehr gut beschrieben.
Настоящий океан начинается за пределами вашей книги, и это такие чудеса, которые я не могу описать словами.
Aber die wahre Geschichte der Ozeantiefen beginnt, wo Sie aufhörten. Wunder, die sich meiner Beschreibungsfähigkeit entziehen.
Можете описать?
Können Sie diesen Mann beschreiben?
Она не могла описать его, кроме того, что он нес что-то, что, она не видела.
Nicht richtig, aber er hat etwas getragen.
Я не могу описать этого.
Ich kann es nicht beschreiben.
А если бы это была неправда, если бы я его не видела, то как я смогла бы описать его так точно?
Und falls Sie annehmen sollten, dass ich einer Täuschung erlegen bin, wieso konnte ich ihn dann so genau beschreiben.
Он был в здравом уме, чтобы описать это дело.
Er war wochenlang gesund genug, um den Artikel zu schreiben!
А не могли бы вы описать эффект подобных вещей вкупе с алкоголем.
Würden Sie bitte die Wirkung dieser.
Не знаю, как описать это. По крайней мере, я никогда не была по-настоящему реальной для него.
Ich weiß nicht, wie ich es beschreiben soll.

Nachrichten und Publizistik

Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
Europas Antwort auf diesen Prozess muss das Ziel eines geordneten und raschen Wandels innewohnen.
И хотя у США имеется ряд проблем, очень сложно описать их в терминах абсолютного упадка, как это было в древнем Риме, к тому же аналогия с упадком Британской Империи, которая также повсеместно используется, ведет в ложном направлении.
Die USA haben durchaus Probleme, aber ihre Situation lässt sich weder mit der Beschreibung absoluten Untergangs im antiken Rom noch mit dem Niedergang des britischen Empire vergleichen, so beliebt diese Analogie auch sein mag.
Для того, чтобы описать особенность Европы многие противопоставляют ее Америке - Европа как анти-Америка.
Dies ist der Punkt, an dem viele beginnen Ausdrucksweisen zu verwenden, die Europa durch Unterscheidung, ja durch Gegensätze, im Vergleich zu den USA definieren - Europa als Anti-Amerika.
Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать.
Unsere Arbeit mit Daten aus den Jahren 1952-1971 zeigte, dass der langfristige Anleihenmarkt damals sehr einfach zu beschreiben war.
Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд.
Ionescos Genius bestand darin, eine Welt zu schildern, in der das Absurde triumphiert.
Как любил шутить покойный экономист из Массачусетского технологического института Рюдигер Дорнбуш, идентификация бегства капитала напоминает старую притчу о слепцах, ощупывающих слона: его трудно описать, но вы его узнаете, когда увидите.
Der verstorbene MIT-Ökonom Rüdiger Dornbusch scherzte gern, die Ermittlung von Kapitalflucht sei vergleichbar mit dem von Blinden abgetasteten Elefanten aus der Fabel: schwer zu beschreiben, aber leicht zu erkennen.
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую.
Es ist nicht leicht, das enorme Gefühl von Verantwortung zu beschreiben, das ich empfinde.
Но подход правительства Кэмерона более зловещ, чем старая тактика правого крыла, целью которой были дисциплины, которые можно было бы описать как изжившие себя.
Allerdings ist der Ansatz der Regierung Cameron noch unheilvoller als die alte Taktik der Rechten, manche Disziplinen als verstaubt zu verspotten.
Действительно, в двадцать первом веке мы по-прежнему не можем описать здоровье кроме как с точки зрения отсутствия болезней.
Tatsächlich ist es uns im 21. Jahrhundert noch immer nicht möglich, Gesundheit anders zu definieren als durch die Abwesenheit von Krankheit.
На протяжении последнего десятилетия Азия переместилась от деления между двумя супердержавами к чему-то еще, что можно было бы описать как доминирование одной суперэкономики.
In den letzten zehn Jahren entwickelte sich Asien von einem in zwei Einflussbereiche der Supermächte aufgeteilten Kontinent, zu einer Struktur, die man als von einer Superwirtschaft dominiertes Gebilde beschreiben könnte.
Правила, которые применяются к инвесторам или их партнерам, конкурентным продуктам или дополнительным сегментам рынка, можно описать как имеющие косвенное влияние.
Die Effekte von anderen Regeln, die Investoren oder ihre Vertragspartner, der Konkurrenz ausgesetzte Produkte oder ergänzende Teile des Marktes betreffen, kann man indirekt nennen.
Преступные намерения были настолько претенциозными, а их размах настолько огромным, что для того чтобы описать это было выдумано новое слово - геноцид.
Die Absicht dieses Verbrechens war so ehrgeizig und sein Ausmaß so umfassend, dass ein neues Wort - Genozid - geprägt wurde, um es zu beschreiben.
Победившая коалиция разделяет взгляды Аятоллы Али Систани, которого можно описать как умеренного исламиста, но многие члены коалиции склоняются к экстремизму.
Die siegreiche Koalition folgt Ajatollah Ali Sistani, den man als moderaten Islamisten beschreiben kann, aber viele ihrer Mitglieder sind Extremisten.
Радуйтесь тому, что вершится правосудие, - кажется, так можно описать общее отношение к процессу - злодей получает по заслугам.
Die Stimmung neigt allgemein zur Freude darüber, dass der Gerechtigkeit genüge getan wird.

Suchen Sie vielleicht...?