Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

würdigen Deutsch

Übersetzungen würdigen ins Englische

Wie sagt man würdigen auf Englisch?

Würdigen Deutsch » Englisch

relish appreciation

Sätze würdigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich würdigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie würdigen meine Bemühungen.
They appreciate my effort.
Sie ging vorbei, ohne mich eines Blickes zu würdigen.
She passed by without glancing at me.
Ich wusste das großzügige Angebot meines Nachbarn zu würdigen.
I appreciated my neighbor's generous offer.
Jeden Tag kocht sie für ihn, aber er weiß das nicht zu würdigen.
She cooks for him every day, but he doesn't appreciate it.
Ich wusste es sehr zu würdigen.
I really appreciated it.
Tom wusste das Geschenk, das Mary ihm gab, zu würdigen.
Tom appreciated the gift that Mary gave him.

Filmuntertitel

Ich weiß zu würdigen, was Sie für mich zu lun versuchen. Aber ich kann Ihnen leider nichl helfen.
Believe me, gentlemen, I fully appreciate what you're trying to do for me and I'm sorry I have to disappoint you.
Ihr scheint mich als Soldat nicht zu würdigen, Madam.
It seems you've no reward for me as a soldier, madam.
Es ist eine Schande, wenn sich eine hübsche Schwester an den Bruder vergeudet, - der sie nicht zu würdigen weiß.
It seems a shame to waste such a beautiful sister upon a brother that doesn't appreciate her.
Ich hatte Sie mir anders vorgestellt, als einen älteren, würdigen Mann.
Somehow, I pictured you quite differently as a dignified old gentleman.
Junger Mann, als Catherines Vater weiß ich ihre guten Eigenschaften vollauf zu würdigen.
My dear young man, as Catherine's father, I hope I have a just appreciation of her many good qualities.
Dann könnten sie dich auch würdigen.
Only then would they be able to appreciate you.
Als Soldaten hofften wir immer auf einen schnellen, würdigen Tod, nicht, Vinicius?
As soldiers, we've always hoped to die a quick and noble death haven't we, Vinicius?
Ich schlage vor, Geld für ein Grabmal für Doktor Spiletti zu sammeln, um ihn damit im Namen des Dorfes zu würdigen.
I propose a public collection for a bust of Dr Spiletti showing the town's affection.
Ich weiß das sehr wohl zu würdigen.
I sure appreciate it.
Sie haben dadurch ermöglicht, dass lhre Kollegen im Hafen wieder. unter würdigen Bedingungen arbeiten können.
We've begun to make it possible for honest men to work the docks with job security and peace of mind.
Weil Sie der Einzige sind, der es zu würdigen weiß.
Because I thought you might be the one person who would appreciate them.
Ich fürchte, diese Rede kann Ihre Großzügigkeit nicht ausreichend würdigen.
I'm afraid that this speech really isn't very much in response to your generosity, but I.
Freut mich, dass Sie es würdigen.
It's nice to know it's appreciated.
Ich verstehe nicht, warum die Kritiker ihn nicht zu würdigen wissen.
It is so good. I do not understand because the critics do not like.

Nachrichten und Publizistik

Es kann nur gut sein, die Art und Weise zu würdigen, wie sie das Denken über schwierige - und traditionell männliche - Themen bereichert; nicht nur für die Frauen, die sie beflügelt, sondern auch für die Männer, die sie beeinflusst.
Recognizing the ways in which she has enriched people's thinking about difficult - and historically masculine - subjects can only be good, not only for the women she inspires, but also for the men she influences.
Es ist ein Tag, an dem junge Menschen die Opfer würdigen sollten, die ihre Familien für sie gebracht haben, und über die Art von Opfern nachdenken müssen, die sie für ihre eigenen Familien bringen werden.
It is a day for young people to recall the sacrifices that their families have made for them, and consider the kinds of sacrifices they will make for their families.
Könnte sie uns helfen zu würdigen, dass viele Dinge für unser Glück wichtiger sind als unsere Fähigkeit, Geld für Mode, teure Uhren und feines Essen auszugeben?
Could it help us to appreciate that many things are more central to our happiness than our ability to spend money on fashion, expensive watches, and fine dining?
In China selbst etwa hat die Bank gar nicht so viel Geld bereitgestellt, aber die Chinesen wissen im Allgemeinen zu würdigen, dass die Bank hilfreiche Konzepte und Informationen zu bieten hat.
In China itself, for example, World Bank money has not been so important quantitatively, yet the Chinese generally credit the Bank for having helpful blueprints and information.
Anstatt also Cameron verbal anzugreifen und gleichzeitig Obama zu loben, sollte Krugman die wirtschaftliche Erholung in beiden Ländern würdigen.
Rather than lambasting Cameron while lauding Obama, Krugman should be praising both countries for their recoveries.
Die USA würden beispielsweise die Gefahren, die pakistanische Terrorgruppen wie Lashkar-e-Taiba und Jaish-e-Mohammed für die internationale Sicherheit darstellen, besser würdigen.
For example, the US would better appreciate the dangers to international security posed by Pakistani terror groups like Lashkar-e-Taiba and Jaish-e-Mohammed.
Wir müssen diejenigen würdigen und ermutigen, die mutige Entscheidungen treffen.
We must appreciate and encourage those who are making bold decisions.
Nun wird er gebeten zurückzukehren: Deine Heimat erwartet dich, sie weiß deinen Beitrag zu würdigen, sie vergibt dir deinen Verrat und wird dir mehr bezahlen als das, was du andernorts verdienst.
Now he is asked to come home: your motherland is waiting for you, it values your contribution, it forgives your betrayal, and it will pay you more than what you are getting elsewhere.
Um seine Absurdität in Gänze zu würdigen, lassen Sie uns das außergewöhnlich erfolgreiche osteuropäische Wachstumsmodell der vergangenen zwei Jahrzehnte betrachten.
To fully appreciate the proposal's absurdity, consider the extraordinarily successful East European growth model of the past two decades.
Wir würdigen, dass sie über Glaubensgrundsätze, Wünsche und Bewusstsein verfügen, und wir erkennen, dass sie reelle physische Einheiten sind, die Raum einnehmen und der Schwerkraft unterliegen.
We appreciate that they have beliefs, desires, and consciousness, and we recognize that they are solid physical things that take up space and are subject to gravity.
In der Zwischenzeit können wir nur erleichtert sein, dass Präsident Bush tatsächlich aus Zufall oder Schicksal einen würdigen Nachfolger für Greenspan gefunden hat.
In the meantime, we can only be relieved that by chance or by fate, President Bush has actually appointed a worthy replacement for Greenspan.
Ich wüsste jedoch nicht, dass Feminismus ihr ausdrücklich Raum dafür gegeben hat das zu würdigen, was ich an ihr am meisten bewundere: ihre offene Tür.
But I don't know that feminism made space explicitly to honor what I admire most about her: her open door.
Auf dem Zenit seiner Macht betrachteten viele Thaksin als würdigen Nachfolger des ehemaligen malaysischen Ministerpräsidenten Mahathir Mohamad - getragen von autoritärer Herrschaft im Inneren und einer durchsetzungsstarken Führungsrolle im Ausland.
At his zenith, many saw Thaksin as a worthy successor to former Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamad, buoyed by authoritarian rule at home and assertive leadership abroad.
Bemerkenswerte Leistungen scheinen wir als selbstverständlich anzusehen und nicht entsprechend zu würdigen.
We seem to take for granted remarkable achievements and do not give ourselves enough credit.

Suchen Sie vielleicht...?