Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

become Englisch

Bedeutung become Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch become?
In einfachem Englisch erklärt

become

If mathx/math becomes mathy/math, it changes into mathy/math or changes to be more mathy/math. The boy has become a man. After she explained the ideas, they became clear. ; If something becomes someone, it suits them or looks good on them. Nice hat! It really becomes you.

become

(= go, get) enter or assume a certain state or condition He became annoyed when he heard the bad news It must be getting more serious her face went red with anger She went into ecstasy Get going! werden (= turn) undergo a change or development The water turned into ice Her former friend became her worst enemy He turned traitor come into existence What becomes has duration (= suit) enhance the appearance of Mourning becomes Electra This behavior doesn't suit you!

Übersetzungen become Übersetzung

Wie übersetze ich become aus Englisch?

Synonyme become Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu become?

Konjugation become Konjugation

Wie konjugiert man become in Englisch?

become · Verb

Sätze become Beispielsätze

Wie benutze ich become in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.
Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
Bang guitarist will become a dad for the second time, announces a spokesperson for the band.
Der Gitarrist von Bang wird laut einer Ankündigung des Sprechers der Band zum zweiten Mal Vater.
If you eat too much, you'll become fat.
Wenn man zu viel isst, wird man dick.
If you eat too much, you'll become fat.
Wenn du zu viel isst, wirst du dick.
What has become of your sister?
Was ist aus deiner Schwester geworden?
Your conduct doesn't become a gentleman.
Ihr Benehmen ist nicht würdig eines Gentleman.
Your conduct doesn't become a gentleman.
Ihr Benehmen steht einem Kavalier nicht zu Gesicht.
What's become of your dog?
Was geschah mit deinem Hund?
What's become of your dog?
Was ist aus deinem Hund geworden?
The sky has become clear.
Der Himmel ist wieder klar.
The sky has become clear.
Der Himmel hat sich aufgeklart.
The sky has become overcast.
Der Himmel bewölkt sich.
The sky has become overcast.
Der Himmel hat sich zugezogen.
The sky has become overcast.
Der Himmel hat sich bewölkt.

Filmuntertitel

I've become like Mao!
Bin ich nun so, wie Mao?
Euphemia has become our enemy!
Euphemia ist unser Feind.
The ugly ones become slaves.
Frauen verkaufen die Araber wie Vieh. Die hässlichsten werden Sklaven.
Become Muslim.
Du wirst Moslem.
I have to to become Muslim.
Es bleibt mir nichts übrig.
Wash his eyes everyday or he'll become blind.
Wasche ihm täglich die Augen, sonst wird er noch blind.
You don't want these horsemen to become our enemies again.
Passen Sie auf, dass diese Reiter nicht wieder unsere Feinde werden.
I had become convinced the only way to save this country was to make it a French province.
Ich wusste nun, dass wir Algerien nur behalten würden, wenn wir eine französische Provinz daraus machten.
You'll become a hero to the colony!
Du wirst der Held der Kolonie.
Why did you become a settler? That's enough.
Musstest du auch Kolonist werden!
I'll leave, come what may. I'll join him, become a Muslim if need be.
Ich verlasse euch, ich gehe zu ihm.
Do you want to become French?
Wollt ihr denn Franzosen werden?
Lately, they've become like the Freemasons.
Ähnlich wie die Freimaurer.
Do you want to become Arab?
Wollt ihr Araber werden? - Nein!

Nachrichten und Publizistik

Citizens, it was thought, had to become more self-reliant; government welfare programs were making everyone soft and dependent.
Die Bürger, so meinte man, müssten stärker selbstverantwortlich agieren. Staatliche Sozialprogramme würden sie träge und abhängig machen.
Controls at borders have become an ordeal for many, and police persecution now burdens quite a few.
Grenzkontrollen sind für viele zu einer Qual geworden, und etliche Menschen haben unter polizeilichen Schikanen zu leiden.
The problem exists in all countries affected by the threat of terrorism, though in many it has not become quite as specific.
Das Problem besteht in allen Ländern, die von der Bedrohung des Terrorismus betroffen sind, obwohl es in vielen nicht ganz so konkret ist.
And yet there is no denying that the world has become too intricate for any simple, overarching theory to explain complex economic, technological, demographic, and environmental shifts.
Und doch können wir nicht leugnen, dass die Welt für eine einfache, übergreifende Theorie zur Erklärung anspruchsvoller wirtschaftlicher, technischer, demographischer und ökologischer Veränderungen zu komplex geworden ist.
Sustainability can be achieved only when the haves become willing to sacrifice for the have-nots.
Nachhaltigkeit kann nur erzielt werden, wenn die Wohlhabenden willens sind, für die Habenichtse Opfer einzugehen.
I said that Pakistan would inevitably follow suit and the world would become less safe.
Ich antwortete, dass Pakistan sich unweigerlich anschließen und die Welt zu einem unsichereren Ort würde.
From here, then, all that is required to become a nuclear power are a few small technical steps and political leaders' decision to take them.
Von dort aus bedarf es dann nur noch weniger technologische Schritte und einer politischen Entscheidung der jeweiligen nationalen Führung, um den Schritt zur Nuklearmacht zu tun.
At the same time, the Palestinians become objects of romanticized identifications - one of the leaders of the NAFTHE motion was seen, prior to a meeting, draped in a Palestinian flag - and unwitting condescension.
Gleichzeitig werden die Palästinenser zum Gegenstand romantisierter Identifikation - einer der Wortführer des NAFTHE-Antrags wurde vor einem Treffen in eine palästinensische Fahne gehüllt gesehen - und unwissender Gönnerhaftigkeit.
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Durch diese über ein paar Jahre aufgebauten Ersparnisse werden die Bauern schließlich kreditwürdig oder besitzen selbst genug Bargeld, um sich die dringend benötigten Produkte selbst zu kaufen.
Nigerian officials have become fabulously wealthy, owing to decades of payoffs by international companies that have plundered the delta's natural wealth.
Viele nigerianische Regierungsvertreter haben es dank jahrzehntelanger Bestechung durch den natürlichen Reichtum des Deltas ausplündernde internationale Konzerne zu sagenhaftem Reichtum gebracht.
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders.
Die schlechte Nachricht besteht darin, dass mittlerweile zunehmend klar wurde, dass Währungsräume - zumindest für große Länder - höchst instabil sind, wenn sie nicht nationalen Grenzen folgen.
The aim must be not only to win back the hearts of Europeans who have become skeptical, but also to convince them that the Union is indispensable to meeting the challenges Europeans face.
Das Ziel muss nicht nur sein, die Herzen der Europäer zurückzuerobern, die skeptisch geworden sind, sondern diese auch davon zu überzeugen, dass die Union unverzichtbar ist, um den Herausforderungen zu begegnen, mit denen die Europäer konfrontiert sind.
European countries have become so interconnected that isolated national measures on issues like financial-market regulation are hopeless.
Die europäischen Länder sind inzwischen so miteinander verwoben, dass isolierte nationale Maßnahmen in Bezug auf Themen wie die Regulierung des Finanzmarktes hoffnungslos sind.
Will we want to take them if they ever become available?
Werden wir sie nehmen wollen, wenn es sie jemals geben wird?

Suchen Sie vielleicht...?