Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verabschieden Deutsch

Übersetzungen verabschieden ins Englische

Wie sagt man verabschieden auf Englisch?

Sätze verabschieden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verabschieden nach Englisch?

Einfache Sätze

Viele Freunde kamen, um mich zu verabschieden.
A host of friends came to see me off.
Ein solcher Richter könnte sich genauso gut von seiner Arbeit verabschieden.
Such a judge may as well retire from his job.
Ich nehme an, dass sich das schöne Mädchen von dem schüchternen jungen Mann verabschieden wird.
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man.
John ging weg, ohne sich auch nur zu verabschieden.
John went away without so much as saying good-by.
Gehe nicht, ohne dich zu verabschieden.
Don't go off without saying good-by.
Gehen Sie nicht, ohne sich zu verabschieden.
Don't go off without saying good-by.
Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.
I've come to say goodbye.
Leider muss ich mich verabschieden.
I'm afraid I must say goodbye.
Als mein Onkel nach Amerika aufbrach, kamen viele Leute zum Flughafen, um ihn zu verabschieden.
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
Ich war gerade am Bahnhof, um mich von meinem Onkel zu verabschieden.
I have just been to the station to see my uncle off.
Ich war im Bahnhof Kyoto, um meinen Vater zu verabschieden.
I have been to Kyoto station to see my father off.
Ich fuhr zum Flughafen, um meinen Freund zu verabschieden.
I went to the airport to see my friend off.
Er ging, ohne sich von mir zu verabschieden.
He went out without saying goodbye to me.
Er hat sich die Mühe gemacht, mich am Bahnhof zu verabschieden.
He took the trouble to see me off at the station.

Filmuntertitel

Ich wollte mich von dir verabschieden.
I came to say goodbye.
Ich hoffe, du hast Gelegenheit, dich zu verabschieden.
I hope you get the chance to bid them farewell.
Ich komme nur vorbei, um mich zu verabschieden.
I just came in to tell you good-bye.
Uh, verabschieden?
Uh, good-bye?
Falls du eine Hand entbehren kannst. möchte ich mich auch verabschieden.
If you can spare one of your hands, I would like to say goodbye, too.
Kommst du uns verabschieden?
Come and see us off. will you?
Madame, ich muss mich verabschieden.
Madame, I must be leaving.
Ich sollte mich auch verabschieden.
Well, i suppose i'd better be saying good night, too.
Meine Amtszeit als Rektor dieser Universität geht zu Ende, und ich möchte mich herzlich von lhnen verabschieden.
And so, in retiring as president of this college, it is indeed a painful task to bid you all goodbye.
Verabschieden Sie Gesetze, die etwas zum Guten ändern.
Instead of trying to hide the facts, pass laws that will do good.
Wir müssen uns verabschieden.
We must say goodbye.
Komm, komm, wollen wir uns nicht richtig verabschieden?
Let us be the best of friends. Why David, that's the wrong hand.
Dann erlaube ich mir, mich von allen Anwesenden untertänigst zu verabschieden.
Allow me to bend. I'm a very humble person, Master Copperfield.
Nun, Concha, ich sollte mich verabschieden.
Well, Concha, I might as well say good-bye.

Nachrichten und Publizistik

Statt sich in Würde aus seinem Amt zu verabschieden wie das Präsidenten von Bill Clinton bis Boris Jelzin tun, möchte Kutschma die Verfassung ändern, um ein allmächtiger Ministerpräsident mit unbegrenzter Amtszeit zu werden.
So, instead of retiring gracefully, as presidents from Bill Clinton to Boris Yeltsin routinely do, Kuchma wants to change the constitution in order to become an all-powerful prime minister who will never face a limit on the length of his term.
Diese Vorträge ernst zu nehmen - und gar einen engen Haushaltsrahmen zu verabschieden - kann kontraproduktiv sein.
Taking the lectures seriously - even adopting tight budget frameworks - can be counterproductive.
Was die Entwicklungshilfe angeht, muss sich Europa von der Vorstellung verabschieden, dass sie eingesetzt werden sollte, um Handelsbeziehungen zu stützen, und die Bedeutung ausländischer Investitionen anerkennen.
In terms of development, Europe must move away from the idea that aid should be used to bolster trade linkages and acknowledge the importance of foreign investment.
Warum ist es so schwierig, Gesetze zur Regulierung des Waffenbesitzes zu verabschieden?
Why are gun-control laws so hard to pass?
Der gewählte Präsident möchte handeln, aber das Parlament weigert sich, die notwendigen Gesetze zu verabschieden oder umgekehrt.
The elected president wants to act, but the assembly refuses to approve the necessary laws. Or vice versa.
Um Aufgaben zu übernehmen, die lange Zeit den Männern vorbehalten waren, müssen sich die Frauen von Verpflichtungen verabschieden, die sie am beruflichen Aufstieg hindern.
Assuming the responsibilities that have long belonged to men requires that women let go of the tasks that have prevented them from advancing beyond low-ranking positions.
Zweitens sollte man sich von der Idee verabschieden, dass Kultur statisch und unabänderlich ist.
The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging.
Um das zu erreichen, muss die EU eine gemeinsame Sicherheitspolitik verabschieden und gemeinsame Streitkräfte schaffen.
For this to be achieved, the EU must establish a common security policy and military force.
Obendrein wäre eine Minderheitsregierung nicht in der Lage, umstrittene Gesetze zu verabschieden, gegen die sich die Schottischen Nationalisten wehren.
And a minority government would be unable to pass any controversial legislation that the Scottish Nationalists opposed.
Aufgrund der Verschärfung der Situation in Burma ist Ban Ki Moon gefordert, sich vom reinen Management zu verabschieden und zur Tat zu schreiten.
Burma's deterioration demands that Ban stop managing and begin to lead.
Um eine Stabilisierung des Irak zu erreichen, führt für Amerika kein Weg daran vorbei, sich von seiner Politik der Ausgrenzung zu verabschieden und die beiden größten regionalen Störenfriede einzubinden.
There is simply no way that Iraq can be stabilized without America moving from a policy of disengagement to one of engagement with these two major regional spoilers.
Präsident Barack Obamas wichtige Handelsinitiative, die Transpazifische Partnerschaft, die China ausschließt; und ein neuerlicher Versuch des US-Senats, ein Gesetz gegen Währungsmanipulationen zu verabschieden, das ganz klar gegen China zielt.
President Barack Obama's signature trade initiative, the Trans-Pacific Partnership, which excludes China; and yet another effort by the US Senate to enact legislation on currency manipulation that takes dead aim at China.
Man kann die Regierung zwingen, Verordnungen zu erlassen, und das Parlament unter Druck setzen, jede Art von der Menschheit bekannten Reformgesetzen zu verabschieden.
The government can be forced to pass decrees, and Parliament can be pressured to adopt all the reform legislation known to humanity.
Sie müssen bereit sein, in gutem Glauben zu verhandeln und Kompromisse zu schließen, um Gesetze zu verabschieden, Probleme zu lösen, Krisen abzuwenden und Vertrauen in die Zukunft aufzubauen.
They must be willing to negotiate in good faith and compromise in order to enact laws, solve problems, avert crises, and build faith in the future.

Suchen Sie vielleicht...?