Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verändert Deutsch

Übersetzungen verändert ins Englische

Wie sagt man verändert auf Englisch?

Sätze verändert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verändert nach Englisch?

Einfache Sätze

Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
What changes the world is communication, not information.
Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.
He changed a lot since the last time.
Du hast dich sehr verändert.
You changed a lot.
Du hast dich sehr verändert.
You have changed a lot.
Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
What changes the world is communication, not information.
Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.
What changes the world is communication, not information.
Sie haben sich sehr verändert.
You changed a lot.
Du hast dich gar nicht verändert.
You haven't changed at all.
Ihr habt euch gar nicht verändert.
You haven't changed at all.
Sie haben sich gar nicht verändert.
You haven't changed at all.
Du hast dich kein bisschen verändert.
You haven't changed at all.
Die Fortschritte der Wissenschaft haben unser Leben stark verändert.
The progress of science has brought about great change in our lives.
Das Dorf hat sich im Vergleich zu vor zehn Jahren sehr verändert.
The village is now very different from what it was ten years ago.
Der Krieg war es, der Japan verändert hat.
It was the war which has changed Japan.

Filmuntertitel

Sie verändert sich immer, braucht immer etwas, und ein guter Geschäftsmann erkennt, was der Bedarf ist und deckt ihn.
And a good businessman finds out what that need is and fills it.
Ich sagte doch, der BH verändert dein Leben.
Told you that bra would change your life. Wait.
Da ich keine Maschine bin, weiß ich nicht, ob ich in einer Zelle bleiben kann, die sich willkürlich verändert.
Not being a machine in the first place, I should be safe. I doubt whatever they have can take root in a cell that can change at will.
Egal, wie unser Körper verändert wird, solange wir an unserer Seele festhalten, bleiben wir uns treu, komme, was wolle.
However our bodies might be refashioned, so long as we hold on to our souls, we will remain who we are, no matter what occurs.
Ich schwöre, ich habe mich verändert.
I promise I've changed.
Als Vorsichtsmaßnahme haben wir die Route verändert.
As a precaution, we've altered our route.
Noch bevor er das Haus betrat, schien es ihm verändert.
Before he even crossed the threshold, the house already seemed different.
Sie hat sich nicht verändert in den letzten 5 Jahren, meine Frau!
Her temper hasn't grown any sweeter with time.
Er sah gar nicht verändert aus.
Didn't look a bit changed.
Herr Frankenstein hat sich verändert.
Herr Frankenstein is greatly changed.
Du hast dich kein Stück verändert.
You ain't changed a bit.
Aber diese neuen Umstände haben alles verändert.
Under these circumstances, it's a different matter.
Wissen Sie, Sie haben sich mächtig verändert seit gestern.
You know, you're not a bit like you were yesterday.
Die Positionslichter im Kanal müssen verändert worden sein.
Those channel lights must have been shifted.

Nachrichten und Publizistik

Dafür hat sich zu viel verändert.
Too much has changed.
Doch wird dabei nicht mit einbezogen, dass die Menschen ihr Verhalten ändern werden, wenn sich die Umwelt verändert.
But this fails to acknowledge that people will change their behavior when the environment changes.
Der globale Sturm der Entrüstung ist ein Beleg dafür, dass die dreißigjährige Strategie des westlichen Feminismus, das Establishment herauszufordern, die Welt positiv verändert hat.
This global uproar is a testament to how three decades of Western feminist challenges to leadership have changed the world for the better.
All dies hat die innenpolitische Landkarte Israels radikal verändert.
All of this has radically altered Israel's domestic political map.
In Nordäthiopien hat sich der Regenkreislauf, wie in weiten Teilen Afrikas, in den letzten Jahren deutlich verändert.
In northern Ethiopia, as in much of Africa, the rain cycle has changed markedly in recent years.
Doch seit 1991 haben Ereignisse und strukturelle Kräfte das nordkoreanische System beeinträchtigt und verändert.
Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991.
In der Zwischenzeit müssen unsere grundlegenden Institutionen - Schulen, Polizei und Gerichte - so verändert werden, dass sie die bereits vorhandene Vielfalt unserer Gesellschaft widerspiegeln und berücksichtigen.
Meanwhile, our most fundamental institutions - schools, police, and the courts - must be re-engineered to reflect and respond to the diversity of our communities, which is now a fact of life.
Sein Ton und seine Botschaft haben sich verändert.
His tone and message had changed.
Die Welt hat sich verändert und wir verändern uns mit ihr.
The world has changed, and we are changing with it.
Obwohl die Taktiken der USA debattiert und von Regierung zu Regierung verändert worden sind, ist der übergreifende Ansatz gleich geblieben, weil er von den Republikanern ebenso wie von den Demokraten weitgehend mitgetragen wurde.
Though US tactics were debated and shifted from administration to administration, the overarching approach remained consistent, because it was broadly supported by Republicans and Democrats alike.
CAMBRIDGE - Wie sehr sich doch die Situation des Internationalen Währungsfonds durch die Krise verändert hat.
CAMBRIDGE - What a difference the crisis has made for the International Monetary Fund.
WASHINGTON, DC - In den Vereinigten Staaten hat sich im letzten Monat etwas verändert - oder vielleicht wurde etwas sichtbar.
WASHINGTON, DC - Something changed - or perhaps was revealed - in the United States during the last month.
Auf dieser Wanderung verändert es sich qualitativ und quantitativ und unterstützt verschiedene Ökosysteme.
As it moves, it changes in quantity and quality, and it supports different ecosystems.
Außerdem verändert sich der Wasserbedarf mit der Zeit.
Moreover, demand for water changes over time.

Suchen Sie vielleicht...?