Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unvorbereitet Deutsch

Übersetzungen unvorbereitet ins Englische

Wie sagt man unvorbereitet auf Englisch?

Sätze unvorbereitet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unvorbereitet nach Englisch?

Einfache Sätze

Dan ging unvorbereitet zu seiner ersten Prüfung.
Dan went to his first exam unprepared.
Tom traf mich unvorbereitet.
Tom caught me off-guard.
Tom wird bestimmt unvorbereitet sein.
I'm sure Tom won't be prepared.
Tom ist unvorbereitet.
Tom is unprepared.
Maria sagte Tom, dass sie glaube, Johannes sei unvorbereitet.
Mary told Tom that she thought John was unprepared.
Maria sagte Tom, sie glaube, Johannes sei unvorbereitet.
Mary told Tom that she thought John was unprepared.
Maria sagte Tom, sie glaube, dass Johannes unvorbereitet sei.
Mary told Tom that she thought John was unprepared.
Maria sagte Tom, dass sie glaube, dass Johannes unvorbereitet sei.
Mary told Tom that she thought John was unprepared.
Tom und Maria sagten Johannes, dass sie glaubten, Elke sei unvorbereitet.
Tom and Mary told John that they thought Alice was unprepared.

Filmuntertitel

Du darfst nie unvorbereitet auf die Wiese stürmen.
You must never rush out on the meadow.
Ich bin völlig unvorbereitet.
I'm totally unprepared.
Nur ruhig. Ganz unvorbereitet kam ich nicht her.
Then, you think I got in here without insurance.
Sie erwischten mich ganz unvorbereitet.
You caught me unprepared.
Unvorbereitet landen kann unser Tod sein.
If unprepared, we could die.
Glauben Sie, dass ich dieses Gespräch völlig unvorbereitet angefangen habe?
Do you think that I would come in on something like this without checking up on you?
Damit sie unvorbereitet ist.
Just try to catch her off-guard.
Das deutsche Volk hat die Abrechnung mit den kleinen Fischen selber übernommen. Dann hat die Invasion Sie unvorbereitet getroffen?
If they had their 15th Army dug in at Pas-de-Calais the odds were against them expecting us to hit at Normandy.
Ein Angriff käme unvorbereitet.
They made a hit without warning.
Sie war ganz unvorbereitet.
I hadn't planned it.
Du kannst den Film jederzeit, unvorbereitet und ohne Probe starten.
Start the Projection at any Point, without preparation, without rehearsal.
Unvorbereitet war unser Wille nur ein armer Knecht der Not.
Being unprepared, our will became the servant to defect.
In jedem einzelnen Fall war der Secret Service unvorbereitet.
In every case, the Secret Service was unprepared.
Ich werde nie wieder unvorbereitet kommen.
I'm never going to get caught off-guard again.

Nachrichten und Publizistik

Trotz ihres Manifests scheint die DPJ unvorbereitet für die Zähmung der Bürokraten und könnte daher gezwungen sein, sich auf sie zu verlassen.
The DPJ, despite its manifesto, seems unprepared to tame the mandarins, and so may be forced to rely on them.
Die Fed, die von der Krise der Jahre 2007-2008 unvorbereitet getroffen wurde, hat ihre ursprüngliche Fehldiagnose des Problems noch schlimmer gemacht, indem sie wiederholt ihre taktischen Reaktionen verschärft hat.
Blindsided by the crisis of 2007-2008, the Fed has compounded its original misdiagnosis of the problem by repeatedly doubling down on tactical responses, with two rounds of QE preceding the current, open-ended iteration.
Tatsächlich war eines der auffallendsten Merkmale der Tsunami-Katastrophe, dass sie einige der glanzvollsten Urlaubsanlagen völlig unvorbereitet traf.
Indeed, one of the more striking features of the tsunami disaster was that it caught some of the most glamorous vacation resorts completely unprepared.
Die Protektionisten in den Vereinigten Staaten und in Europa, die darauf brennen, chinesische Waren mit riesigen Strafzöllen zu belegen, traf dieser Schritt unvorbereitet.
Protectionists in the United States and Europe, itching to slap huge punitive tariffs on Chinese goods, have been caught flat-footed.
Leider ist das aktuelle Establishment in der biomedizinischen Forschung auf ein derartiges Szenario jedoch völlig unvorbereitet.
Unfortunately, the current biomedical research establishment is entirely unprepared for such a scenario.
Aus diesem Grund geht Russland stets unvorbereitet in die Zukunft.
As a result, Russia is perpetually unprepared for the future.
Man scheint der Krise vollkommen unvorbereitet gegenüberzustehen und ist daher auch hinsichtlich der weiteren Vorgangsweise ratlos.
So they seem to be completely unprepared for the crisis and thus at a loss as to what to do.
Wenn sich jedoch der globale Schwerpunkt nach Asien verlagert, werden die Amerikaner bedauerlich unvorbereitet dastehen.
If the world's center of gravity shifts to Asia, however, Americans will be woefully unprepared.
Es kam zu Massendemonstrationen, bei denen die Menschen ihre Solidarität mit den Richtern bekundeten. Das traf Mubaraks Regime total unvorbereitet.
Massive crowds have gathered to support the judges - and have caught Mubarak's regime completely unaware.
Und egal, ob es in Form eines Kapitalstreiks der ausländischen Wertpapierinhaber kommt oder als Arbeiterstreiks und größere soziale und politische Unruhen im Inland: Frankreichs Führung ist nach wie vor völlig unvorbereitet auf das Unausweichliche.
And, whether it comes in the form of a capital strike by foreign bondholders, or of domestic labor strikes and wider social and political unrest, France's leaders remain entirely unprepared for the inevitable.
Die Polizei ist bestenfalls sinnlos und schlimmstenfalls auf der Lohnliste der Drogenbosse. Die Armee ist weniger infiltriert, aber auf ihre Rolle unvorbereitet.
The police are at best useless and at worst outright employees of the drug lords; the army is less tainted, but unprepared for the role.
Und neben allen Risiken, auf die wir uns vorbereiten können, richten doch diejenigen den größten Schaden an, die uns unvorbereitet treffen.
Moreover, for all the risks that we can and do plan for, it is those for which we cannot prepare that can do the most damage.

Suchen Sie vielleicht...?