Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unvorstellbare Deutsch

Übersetzungen unvorstellbare ins Englische

Wie sagt man unvorstellbare auf Englisch?

unvorstellbare Deutsch » Englisch

unimaginably

Sätze unvorstellbare ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unvorstellbare nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie haben eine unvorstellbare Arbeit vollbracht.
They did an unimaginable job.

Filmuntertitel

Sie könnten ihm unvorstellbare Leiden ersparen.
I'm talking about avoiding a suffering that you can't even imagine.
Und hier machen reiche Schüler unvorstellbare Geschenke.
And over here, rich pupils give presents you just can't imagine.
Eine unvorstellbare Katastrophe muss jedes Leben ausgelöscht haben.
An unimaginable catastrophe must have wiped out every form of life.
Aber die Energiequelle hier hat unvorstellbare Ausmaße.
But Venus has an energy source with a mass beyond comprehension.
Solche Studien sind an der Universität schwierig. Im Selbststudium ist das eine unvorstellbare Leistung.
Studies tough enough with an instructor in college, but self-taught in a cell, an accomplishment that staggers imagination.
Unvorstellbare Dinge!
Beyond your wildest dreams.
In dem Schiff steckt eine unvorstellbare Energie.
The thing got a huge intake of energy.
Durch die unvorstellbare Zahl an Opfern, waren sie gezwungen, Planierraupen einzusetzen.
Faced with such an enormous quantity of victims, they were forced to use bulldozers.
Alle diese Ordner. sind gefüllt mit Berichten über unvorstellbare menschliche Leiden.
All the files are full of reports of inconceivable human suffering, of the battles of science, its victories and defeats.
Es geschehen hier unvorstellbare Gräueltaten.
Unimaginable atrocities are happening.
Eine unvorstellbare Wende des Kampfes! Der fast sichere Sieger wird jetzt durch den Ring gejagt!
Desideris advantage seems to turn into defeat.
In seinem Leib werdet ihr unvorstellbare Qualen erleiden. während ihr 1.000 Jahre lang allmählich verdaut werdet.
In his belly, you will find a new definition of pain and suffering. as you are slowly digested over 1,000 years.
Ihr besitzt eine unvorstellbare Macht.
You have power beyond imagination.
Eine glanzvolle, unvorstellbare Zukunft.
The greatest possible future you can imagine.

Nachrichten und Publizistik

In diesen Tagen tritt der europäische Verfassungskonvent zusammen, um über die Zukunft der EU-Institutionen im Detail zu debattieren; Grund genug, um über das Unvorstellbare nachzudenken: Wohin geht Europa?
As the European Constitutional Convention assembles to debate the fine points of the European Union's future institutions, now is the moment to think the unthinkable about where Europe is heading.
Selbstverständlich hat Japan China besetzt, unvorstellbare Grausamkeiten begangen und bis jetzt keine Reparationen bezahlt oder sich überzeugend entschuldigt.
Of course, Japan did occupy China, committed unimaginable savagery, and has since paid no reparations or apologized in a convincing way.
Und Krebs im Kindesalter hat das größte Potenzial, wenn es darum geht, dass aus einer vagen Angst plötzlich unvorstellbare Realität wird.
And it is childhood cancer that has the greatest potential to catapult a remote fear into an unimaginable reality.
Wie immer die Erklärung auch lautet: Die Beweise häufen sich, dass die kommerzielle Fischerei ihnen unvorstellbare Schmerzen und Leiden zufügt.
Is it because they cannot give voice to their pain? Whatever the explanation, the evidence is now accumulating that commercial fishing inflicts an unimaginable amount of pain and suffering.
Während ich mehr über Mandela lernte, fragte ich mich, wie er das Unvorstellbare geschafft hatte: eine 27 Jahre währende Leidenszeit zu überstehen, um Führer der größten Volkswirtschaft Afrikas zu werden.
As I learned more about Mandela, I wondered how he had achieved the unimaginable, overcoming a 27-year ordeal to become the leader of Africa's largest economy.
Diese Wenigen häuften unvorstellbare Reichtümer an, während Hunger und Krankheit ihre Gesellschaften entzwei rissen und immer mehr Afrikaner in Armut stürzten.
They amassed untold wealth as hunger and disease ripped their societies apart and pushed more Africans deeper into poverty.
Dieser erste Jahrestag des Angriffes wird der erste und der schmerzlichste von vielen künftigen Jahrestagen zum Gedenken daran sein, dass die Geschichte wieder einmal das Unvorstellbare hat Wirklichkeit werden lassen.
This first anniversary of the attack will be the first and sharpest of many annual reminders that once again history has turned the unimaginable into the real.
Wird dieser Prozess schlecht gehandhabt, könnten unvorstellbare Konsequenzen die Folge sein.
Mismanage the process, and the consequences could be unimaginable.
Rumäniens gegenwärtiger Alptraum hätte unvorstellbare Ausmaße, würde er sich in China wiederholen.
Romania's current nightmare would be of unimaginable scale if repeated in China.
In den vergangenen zehn Jahren der wirtschaftlichen Transformation sind unvorstellbare Reichtümer auf unerklärliche Weise von Konten der Banken und Unternehmen verschwunden; Milliardenbeträge an ausstehenden Steuern wurden nicht bezahlt.
Over the past ten years of economic transformation, unimaginable wealth has unaccountably disappeared from banks and companies; billions in taxes go unpaid.
Sie wussten, dass die unvorstellbare Gewalt des Zweiten Weltkriegs ein direktes Ergebnis jener Feindschaft war, die sich seit den Napoleonischen Kriegen festgesetzt hatte und die auch nach 1918 weiter bestehen konnte.
They knew that the unimaginable violence of WWII was a direct result of the antagonisms that had festered since the Napoleonic Wars and that were allowed to persist after 1918.

Suchen Sie vielleicht...?