Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fahne Deutsch

Übersetzungen Fahne ins Englische

Wie sagt man Fahne auf Englisch?

Sätze Fahne ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fahne nach Englisch?

Einfache Sätze

Ned hielt die Fahne hoch.
Ned held the flag erect.
Da war eine Fahne oben auf dem Flaggenmast.
There was a flag at the top of the pole.
Diese Fahne ist sehr schön.
This flag is very beautiful.
Diese Fahne ist sehr schön.
This flag is very pretty.
Wollen wir die Fahne ändern?
Should we change the flag?
Sollen wir die Fahne ändern?
Should we change the flag?
Er hat eine Fahne.
He has boozy breath.
Ich schwöre Treue auf die Fahne der Vereinigten Staaten von Amerika und die Republik für die sie steht, eine Nation unter Gott, unteilbar, mit Freiheit und Gerechtigkeit für jeden.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
Es scheint mir, dass die Fahne korrekt ist.
It seems to me the flag is correct.
Hole bitte die Fahne ein!
Please lower the flag.
Tom hisste die Fahne.
Tom hoisted the flag.
Tom hisste die Fahne.
Tom raised the flag.
Tom schwenkte die Fahne.
Tom waved the flag.
Tom und Maria legten die Fahne zusammen.
Tom and Mary folded up the flag.

Filmuntertitel

Frankreichs Fahne ist groß. Sie gewährt all denen Schutz, die es möchten.
France's flag is wide and can shelter all those who seek refuge and protection.
Ich entblößte mein Haupt vor der Fahne des kulturvollsten Staates der Erde.
And then I raised my hat in honor of your country, the one true beacon of culture and civilization.
Die Fahne zeigt um die Gesundheit des Hausherrn der Jurte betet ein Lama. ein gelehrter heilkundiger Mönch. und Eintreiber der Abgaben für das Kloster.
The flag indicates that praying for the health of the yurta's owner are a lama a learned monk-healer and a collector of taxes for the monastery.
Die Fahne ist total zerfetzt.
That flag's shot to pieces.
Wo hast du die Fahne her?
Where'd you get that flag?
Wir hörten deine Glocke und sahen deine Fahne.
We heard your bell and saw your flag.
Ich korrigiere die Fahne selbst.
I'll correct this copy myself.
Was bringt die Fahne am Mast zum Wehen?
What makes the flag on the mast to wave?
Achte auf den Mann mit der Fahne.
Watch the man with the flag.
Sie sollen ihre Fahne streichen.
Suggest they lower their colors.
Streicht eure Fahne!
Lower your flag!
Zeigen Sie ihnen, wie man die Fahne streicht.
Show them how to lower those colors.
Meine Fahne hängt im Wind. Gegenwärtig bläst der Wind aus Vichy.
I blow with the wind and the prevailing wind is from Vichy.
Besonders, seit sie die Fahne gewannen.
Yes. Especially since they won that old pennant thing.

Nachrichten und Publizistik

Gleichzeitig werden die Palästinenser zum Gegenstand romantisierter Identifikation - einer der Wortführer des NAFTHE-Antrags wurde vor einem Treffen in eine palästinensische Fahne gehüllt gesehen - und unwissender Gönnerhaftigkeit.
At the same time, the Palestinians become objects of romanticized identifications - one of the leaders of the NAFTHE motion was seen, prior to a meeting, draped in a Palestinian flag - and unwitting condescension.
Aber dann wurden Fans der honduranischen Mannschaft angegriffen, und - schlimmer noch - die honduranische Nationalhymne wurde beleidigt und die weißblaue Fahne des Landes besudelt.
But then fans of the Honduras team were set upon, and even worse, the Honduran national anthem was insulted, and the country's white and blue flag defiled.
Europas Nationalhymne, die Fahne mit dem Sternenkreis und das Gerede von haushaltspolitischer Solidität und Strukturreformen kann mit den potenten Botschaften der EU-Gegner nicht konkurrieren.
Europe's national anthem, a circle of stars, and talk of fiscal rectitude and structural reforms cannot compete with the potent messages of the EU's opponents.
Auf einem Plakat sind drei weiße Schafe zu sehen, die ein schwarzes Schaf von der Schweizer Fahne stoßen.
A poster shows three white sheep kicking a black sheep off the Swiss flag.
So erreichte der Islamische Staat die Mobilmachung seiner Feinde, und gleichzeitig inspirierte er immer mehr unzufriedene Individuen und Gruppen dazu, sich unter seiner Fahne zu versammeln.
These efforts have mobilized the Islamic State's enemies, while inspiring a growing number of discontented individuals and groups to self-recruit to its banner.
Aber nichts davon wird je ein Ersatz dafür sein können, dass die Führung des Landes die Fahne der Moral hochhält und dem öffentlichen Diskurs seinen verlorengegangen Glanz zurückgibt.
But none of that will ever be a substitute for leaders taking the moral high ground and restoring to our public discourse its lost luster.
Auch wenn Amerika bei Kriegseintritt die Fahne der Demokratie schwenkt, dürften die Ergebnisse eher weniger ruhmvoll sein.
Even if America goes off to war waving the banner of democracy, the results are likely to be less glorious.
Falls sie Erfolg haben, sollten sie vielleicht das stolze islamische Grün ihrer Fahne um einen schwarzen Rahmen ergänzen - ein Schwarz nicht der Trauer, sondern der Gerechtigkeit.
If they succeed, perhaps they should add a black border around the proud Islamic green of their flag - the black not of mourning, but of justice.
Denjenigen unter uns, die noch immer die Fahne internationaler Kapitalmobilität hoch halten wollen, bleiben deshalb lediglich zwei Argumente.
So those of us who still wish to be flag-waving advocates for international capital mobility are reduced to two arguments.
Innerhalb der gesamten Partei wächst eine mächtige Gruppe heran, die Li und Zeng unterstützen würde, wenn sie die Fahne der Reform ergreifen würden, während Hu zaudert.
Within the wider party, a powerful constituency is growing that would support Li and Zeng if they seized the banner of reform while Hu dithered.
In Zeiten der Gefahr scharen sich die Menschen um ihre Fahne, und Bush hat dies ausgenutzt, indem er ein Gefühl der Bedrohtheit gefördert hat.
At a time of peril, people rally around the flag, and Bush exploited this by fostering a sense of danger.
Muslime, einschließlich Islamisten, haben verschiedene Ansichten, daher müssen wir uns vor Strategien hüten, die unseren Feinden helfen, grundverschiedene Kräfte unter einer Fahne zu vereinen.
Muslims, including Islamists, have a diversity of views, so we need to be wary of strategies that help our enemies by uniting disparate forces behind one banner.

Suchen Sie vielleicht...?