Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sichtlich Deutsch

Übersetzungen sichtlich ins Englische

Wie sagt man sichtlich auf Englisch?

Sätze sichtlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich sichtlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
She was clearly satisfied with the results.
Sie war sichtlich zufrieden mit den Ergebnisssen.
She was clearly satisfied with the results.
Das Mädchen war nach dem Unfall sichtlich erschüttert.
The girl was visibly shaken after the accident.
Er war sichtlich nervös.
He was visibly nervous.
Tom war sichtlich nervös.
Tom was visibly nervous.
Er war sichtlich genervt.
He was visibly bothered.
Tom war sichtlich enttäuscht.
Tom was clearly disappointed.
Die Ursache des Ärgers lag sichtlich darin, dass Napoleon und Mr. Pilkington beide gleichzeitig ein Pik-As ausgespielt hatten.
The source of the trouble appeared to be that Napoleon and Mr. Pilkington had each played an ace of spades simultaneously.
Tom war sichtlich genervt.
Tom was visibly bothered.
Tom war sichtlich fix und fertig.
Tom seemed to be done.
Wer Symptome zeigt, ist sichtlich krank. Im Falle von COVID-19 sind das Husten, Fieber und Atemnot.
When someone is symptomatic, that person has visible signs of being sick. With COVID-19, that means a cough, fever and difficulty breathing.

Filmuntertitel

Pfadfinder sagten aus, ein sichtlich erregter Mann habe.
Three Boy Scouts have reported that a young man, visibly upset.
Die Unterschiede zwischen Jungen und Mädchen sind enorm, und man kann nicht nach dem suchen, was sichtlich unterlegen ist.
The differences between boys and girls are huge. You cannot consider what is obviously inferior.
Broom County ist sichtlich entsetzt über dieses Schauspiel.
And I'm telling you, Broom County is just visibly upset by this display.
Keiner von ihnen sprach eine voll verbürgte GUE-Sprache, und alle gaben die gleiche und offen- sichtlich vorbereitete Erklärung ab, nicht an den Boulder-Obstgarten zu glauben.
Not one of the five spoke in a fully authenticated VUE language, and they all made the identical obviously prepared statement that denies any credence in the Boulder Orchard.
Cissie ist sichtlich mitgenommen.
I can see Cissie's upset.
Die Polizei ist sichtlich in Bewegung.
The rescue crews are moving.
Mein Mandant steht sichtlich unter einer enormen Anspannung, die aus der Befragung durch Mr. Clyde resultiert.
My client is clearly under an enormous strain as a result. of the questioning of Mr. Clyde. He's not responsible for his comments.
Er arbeitet sichtlich bis in die Nacht.
Apparently he works late every night.
Egal, als ich es ihm zeigt, wirkte er sichtlich zerknirscht.
Whatever, when I showed it to him, he visibly turned around.
Ich bin sichtlich überrascht.
Well, picture me confused.
Es war ihnen sichtlich unangenehm, als der Captain ihnen die Hand schütteln wollte.
Remember how uncomfortable they looked when the captain tried to shake their hands?
Chaplin war sichtlich von dieser Reaktion so gerührt, dass er fand, er müsse das Publikum irgendwie belohnen.
Chaplin was visibly so moved by this reaction that he felt that he has to reward the audience somehow.
Ältere Schwester, euer Mann ist sichtlich betrübt.
Elder, your husband looks pained.
Nein. Die Nanny ist sichtlich verärgert.
Uh, no, this is clearly a disgruntled nanny.

Nachrichten und Publizistik

Die Geschwindigkeit unseres Alltags hat durch diese unaufhaltsame Entwicklung sichtlich zugenommen - leider.
The speed of our daily life is visibly increased - and not for the better - by this unstoppable evolution.
Wie kann man sich gegenüber dem Westen definieren, wenn der Westen sein Antlitz, wenn nicht sein Wesen, so spektakulär und sichtlich verändert hat?
How can you define yourself to the West, when the West has so spectacularly and visibly changed its appearance, if not its essence?
Offizielle Vertreter Chinas sind im heurigen Jahr der Gedenktage (20 Jahre nach Tiananmen) sichtlich nervös.
Chinese officials are noticeably jumpy in this year of anniversaries (20 years after Tiananmen).
Und die britischen Abgeordneten sind sichtlich ungeduldig angesichts des Schneckentempos, in dem sich die Änderung der globalen Regulierung vorwärtsbewegt. Sie wollen Taten sehen, jetzt.
And British MPs are noticeably impatient with what they consider the glacial pace of change in global regulation; they want action now.
Europa musste also handeln, auch wenn es ihm sichtlich schwer gefallen ist.
Europe therefore had to act, though that decision was obviously difficult.
Er ist stur und nahezu stumm geblieben und wartet sichtlich ungeduldig auf sein Erbe, gibt jedoch keinen Hinweis dazu, was sich ändern wird, wenn er es antritt.
He has remained dour and almost silent, visibly chafing with impatience to come into his inheritance, but offering no hint of what difference he would make when he does.
Das Land prosperiert sichtlich und trotz des Bevölkerungswachstums ist das Pro-Kopf-Einkommen rascher gewachsen als jemals zuvor.
The country has visibly prospered, and, despite population growth, per capita income has grown faster than ever before.
Die USA haben es zwar nicht offen zugegeben, aber sie waren sichtlich ungehalten darüber, dass diese beiden Staaten versucht haben, eine eigene diplomatische Rolle in diesem Konflikt zu spielen.
Without actually admitting it, the US was clearly unhappy that these two states tried to play a diplomatic role of their own in the dispute.
Daß der Westen auf Putins Ernennung sichtlich nervös reagierte, kann dem Prestige des Interims-Präsidenten zuhause nur förderlich sein. In der Bevölkerung macht sich aus verschiedenen Gründen zusehends eine antiwestliche Stimmung breit.
That the West seems nervous about Putin only enhances his prestige at home.

Suchen Sie vielleicht...?