Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schon Deutsch

Übersetzungen schon ins Englische

Wie sagt man schon auf Englisch?

Sätze schon ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schon nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
I always liked mysterious characters more.
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
I always liked strange personalities.
Es ist schon 11 Uhr.
It is already eleven.
Es ist schon 11 Uhr.
It's already eleven.
Er ist schon ein Mann.
He's already a man.
Hast du schon Bananenkuchen gegessen?
Have you eaten a banana pie?
Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
NASA says it has sufficient information to say that a human visit to the red planet is feasible.
Und mit mir sind wir schon einer mehr.
And with me, we are yet one more.
Hast du schon einen Bart?
Have you got a beard already?
Vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.
The day before yesterday you impressed everyone, but I already knew you.
Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.
I still don't like Cavalieri, Tonelli, or Fubini. and my oral calculus exam is already tomorrow.
Hast du schon mal Bananenkuchen gegessen?
Have you ever eaten a banana pie?
Weiß ich doch schon!
Tell me about it!
Sehen wir uns schon früher?
Will we see each other earlier?

Filmuntertitel

Wie es aussieht, hast du schon auswarts gegessen.
From the looks of it, you've already ate dinner.
Du bist ganz schon abgebruht.
You're being very careless about this.
Das sind schon sieben Anschlage, seit dieser Zero aufgetaucht ist.
This makes it seven incidences since Zero appeared.
Du fragst ganz schon viel. Oh, tut mir leid.
You ask a lot questions, don't you?
Sie macht das heute schon wieder?
Oh. So she's at it again today.
Schon wieder?
Again today?
Du warst ganz schon spat!
You were too late!
Du hast doch schon viele Elevens erledigt, oder?
You've killed many Elevens before anyway, haven't you?
Als Eleven schon, aber du bist doch Britannier.
Understandable for Elevens, but you're Britannian, aren't you?
Die ist schon spät in 50er Jahren hier verschwindet.
Which was removed in the late 50s.
Der außer Arm kannten wir schon aus der ersten Durchmusterung, und diese dunklen Gebieten hier in inneren Teil des Milchstraßensystems.
The outer arm, that was also observed in the previous survey, and the dark coloured areas in the inner parts of the Galaxy.
Wir kämpften schon seit 7 Jahren.
We'd been fighting for 7 years.
Die hast du gestern schon gehabt.
You had that one yesterday.
Hab ich schon.
I've already chosen.

Nachrichten und Publizistik

Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold.
Mit dem Transit-Übereinkommen ist die erste Hürde schon genommen.
The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave.
Eines ist aus den Ereignissen jedenfalls zu lernen, wenn es nicht ohnehin schon bekannt ist: Wie leicht nämlich ethnisch bedingte Befindlichkeiten im täglichen Leben der USA trotz der Wahl eines schwarzen Präsidenten hochkochen.
One thing to be learned, if we didn't know this already, is how close racial sensitivities are to the surface of US life, despite the election of a black president.
Wenn das Paar schon auf Fotos mit Luxor und Petra als Hintergrund brannte, dann stelle man sich nur vor, wie heiß die Dinge am romantischsten Ort der Welt, dem Taj Mahal, werden könnten.
If the couple sizzled for cameras with Luxor and Petra as the backdrop, just imagine how hot things could get at the most romantic spot on Earth, the Taj Mahal.
Der Antrag wurde anschließend zurückgezogen, doch ist die Tatsache, dass er überhaupt gestellt wurde, schon erstaunlich genug.
The motion was subsequently revoked; but the fact that it was put forward at all is astonishing enough.
Dieses leere Versprechen haben wir schon einmal gehört.
We've heard that empty promise before.
Die D-Mark, in der Region bereits im Umlauf, fungiert gegenwärtig schon als gemeinsame Währung.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency.
Oder, wenn wir schon mal dabei sind, den russischen Rubel oder die indische Rupie?
Or, for that matter, why not include the Russian ruble or Indian rupee?
Aber die Bush Regierung hat diese Küken nicht nur verbucht, sie hatte sie auch schon im Voraus verkauft.
The Bush Administration not only counted its chickens, it sold them forward!
Die internationale Unterstützung war schon bisher großzügig, liegt jedoch noch immer deutlich unter den entsprechenden Pro-Kopf-Beträgen, die nach anderen Konflikten geflossen sind - und die Notwendigkeit hier ist viel größer.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
Daher entsteht nur langsam ein öffentliches und offizielles Bewusstsein für Gewalt gegen Frauen, auch wenn hier und da schon Fortschritte erzielt wurden.
Thus, despite some progress, public and official sensitivity to violence against women is only slowly emerging.
Im Rahmen der NATO-Partnerschaft wurden alle Einzelheiten den Angriff betreffend schon im Vorfeld zur Verfügung gestellt.
All the details of the attack were provided in advance by the US, now Poland's NATO ally.
Irgendwie, so hoffen wir, werden sich die Dinge schon zum Guten wenden.
Our attitude seems to be that somehow things will sort themselves out.
Wie schon 2002 wird derjenige im nächsten Jahr gewinnen, den die Wähler weniger verabscheuen oder fürchten.
As in 2002, the winner next year will be whomever the electorate dislikes or fears less.

Suchen Sie vielleicht...?