Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

already Englisch

Bedeutung already Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch already?
In einfachem Englisch erklärt

already

before a certain time (often now) When we met, his first wife was already dead. He was already well known, but now he's a superstar. Would you like some coffee." "No, thank you. I've already had two cups. Oh! You're here already. I didn't think you'd be here until 2:00.

already

bereits, schon prior to a specified or implied time she has already graduated

Übersetzungen already Übersetzung

Wie übersetze ich already aus Englisch?

Synonyme already Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu already?

Sätze already Beispielsätze

Wie benutze ich already in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is already eleven.
Es ist schon 11 Uhr.
It's already eleven.
Es ist schon 11 Uhr.
He's already a man.
Er ist schon ein Mann.
Have you got a beard already?
Hast du schon einen Bart?
The day before yesterday you impressed everyone, but I already knew you.
Vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.
I still don't like Cavalieri, Tonelli, or Fubini. and my oral calculus exam is already tomorrow.
Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.
He's already a man.
Er ist bereits ein Mann.
Have you read this book already?
Hast du dieses Buch schon gelesen?
Have you read this book already?
Haben Sie dieses Buch schon gelesen?
Have you read this book already?
Hast du dieses Buch schon mal gelesen?
Have you read this book already?
Haben Sie dieses Buch schon mal gelesen?
Are my socks dry already?
Sind meine Socken schon trocken?
Are my socks dry already?
Sind meine Socken bereits trocken?
I have already done my homework.
Ich habe meine Hausaufgaben schon gemacht.

Filmuntertitel

From the looks of it, you've already ate dinner.
Wie es aussieht, hast du schon auswarts gegessen.
So they were already implemented.
Sie haben sie fertig konstruiert?
We already have one: this, - this and this.
Unser einziger Liebestrank ist. das hier!
I've already chosen.
Hab ich schon.
Why not? I've already thought about it.
Ich hatte schon daran gedacht.
Isn't this matter already closed?
Darauf wollen wir nicht zurückkommen.
You've already lost the battle.
Du hast von vornherein verloren.
Your brothers are already engaged, but your father won't let them marry because you're the eldest.
Deine Brüder sind schon verlobt. Dein Vater will nicht, dass sie vor dir heiraten.
I have already lost 2 sons.
Ich habe 2 Söhne verloren.
I paid half already.
Ich habe die Hälfte bezahlt.
Going already? Huh?
Gehst du schon?
Can we eat already?
Können wir schon essen?
T.J.'s already coming.
TJ kommt schon mit.
You already put his father away.
Du räumtest schon seinen Vater aus dem Weg.

Nachrichten und Publizistik

Moreover, the ECB already bears de facto responsibility for the stability of the eurozone's banking system.
Zudem trägt die EZB de facto bereits Verantwortung für die Stabilität des Bankensystems innerhalb der Eurozone.
Iran proclaims that its programs are for peaceful generation of nuclear energy, but inspectors have already found traces of highly enriched weapons-grade uranium.
Iran bekundet, dass seine Programme der friedlichen Erzeugung atomarer Energie dienen, Inspektoren haben jedoch bereits Spuren hoch angereicherten, waffenfähigen Urans gefunden.
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program.
Europäische Außenminister haben bereits ihre Bedenken über das Atomprogramm des Iran geäußert.
One thing to be learned, if we didn't know this already, is how close racial sensitivities are to the surface of US life, despite the election of a black president.
Eines ist aus den Ereignissen jedenfalls zu lernen, wenn es nicht ohnehin schon bekannt ist: Wie leicht nämlich ethnisch bedingte Befindlichkeiten im täglichen Leben der USA trotz der Wahl eines schwarzen Präsidenten hochkochen.
Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions.
Andere sagen, dass Sarkozy die Medien, während er sich noch um Fragen zu den Heiratsplänen herumdrückte, längst durch eine geheime Trauung im Elyseepalast ausgetrickst habe.
We already know this.
Man weiß dies bereits heute nur zu gut.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Eine dieser Arten, der Granatbarsch, wird erst seit ca. einem Vierteljahrhundert kommerziell gefischt, ist jedoch bereits jetzt durch die Fischerei vom Aussterben bedroht.
Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss.
Doch plötzliche und weitreichende Änderungen bei der Einstellung des Fiskus in Amerika geben der Öffentlichkeit deutliche Hinweise dafür, dass hier Probleme gewaltigen Ausmaßes anstehen.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency.
Die D-Mark, in der Region bereits im Umlauf, fungiert gegenwärtig schon als gemeinsame Währung.
It is a measure of the seriousness of our problem that CO2 is already at 386 ppm, and is rising by two ppm each year.
Es handelt sich dabei um das Maß für die Ernsthaftigkeit unseres Problems: der Kohlendioxidwert beträgt nämlich bereits 386 ppm und steigt jährlich um weitere zwei ppm an.
Fortunately, Burma already has in Aung San Suu Kyi its very own Nelson Mandela.
Glücklicherweise hat Birma mit Aung San Suu Kyi bereits einen eigenen Nelson Mandela.
Most developed countries already have a tax of this size (and often much larger) on electricity and fossil fuels, although this also incorporates the costs of air pollution and supply insecurity.
Die meisten entwickelten Länder erheben bereits eine Steuer in dieser Höhe (und häufig viel höher) auf Strom und fossile Brennstoffe, die allerdings auch die Kosten von Luftverschmutzung und Angebotsunsicherheit einbezieht.
The government has already forced through most of the necessary adjustment in this area.
In diesem Bereich hat die Regierung bereits die nötige Anpassung durchgesetzt.
World leaders may have already reserved some days in August 2014 to mark the occasion.
Vielleicht haben die Spitzenpolitiker der Welt sich bereits ein paar Tage im August 2014 reserviert, um den Anlass zu begehen.

Suchen Sie vielleicht...?