Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schlagen Deutsch

Übersetzungen schlagen ins Englische

Wie sagt man schlagen auf Englisch?

Sätze schlagen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schlagen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.
I really need to hit somebody.
Er wird mich nicht schlagen.
He won't beat me.
Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
Open your book to page nine.
Was schlagen Sie vor?
What do you suggest?
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
To kill two birds with one stone.
Eines Tages möchte ich ein Ass schlagen, nur ein einziges Mal.
Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.
Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Schlagen Sie die Tür nicht zu.
Don't slam the door.
Schlagen Sie sich solche Ideen aus dem Kopf!
Give up such ideas.
Schlagen Sie mich nicht so fest!
Don't hit me so hard.
Schlagen Sie es im Wörterbuch nach!
Look it up in the dictionary.
Schlagen Sie den Nagel in das Brett!
Drive the nail into the board.
Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
Schlagen Sie dieses Wort in Ihrem Wörterbuch nach.
Look up the word in your dictionary.

Filmuntertitel

Schlagen Sie mich oder geben Sie mir nichts zu essen, aber bitte bringen Sie mich nicht dorthin.
Take my food! But, please, don't send me there, I'm begging you, please.
Yeah? Erinnerst du dich, wie Coleman gesagt hat, wenn Lopez hier oder Thorpe sich ins Gelände schlagen würden, könnte es sein, dass sie niemals zurückkommen?
You recollect how Coleman done told you that if Lopez here, or Thorpe done strayed off into the brush, they weren't likely as how never come back?
Ich sage euch, die schlagen uns in die Flucht.
I'm telling you, they got us on the run.
Sie sollten sich schämen, einen kleinen Norweger so zu schlagen.
You ought to be ashamed of yourself hitting a little Norwegian like that.
Und dann fing dein Herz so zu schlagen an, oder?
And then your heart began to go like this?
Und mein Herz hörte gänzlich auf zu schlagen.
And my heart stopped beating entirely.
Was, du willst mich schlagen?
Strike me, would you?
Erst einmal hören wir, was Ihre Herzen schlagen. Und wenn es nur Asse und Piks sind, betrügt Sie Ihr Partner.
We first listen to your hearts beat, and if your hearts beat anything but diamonds and clubs, your partner is cheating.
Morgen schaust du dich mit Guidon um, wo man einen Weg zum Fluss schlagen kann.
Listen. Tomorrow you and Guidon see about clearing a road down to that creek area.
Bevor sie sie melken, schlagen die Käseleute sie unten hin und her, damit die Milch dicker wird.
Before they milk them, the sheep people slap them all around underneath to make the milk thicker and then they put it in a cave and.
Hier draußen schlagen wir uns alle mal früher oder später.
Out here we all slap each other sooner or later.
Für die nächsten Wochen schlagen Sie am South Kwai Ihr Lager auf.
Camp down below the south creek for the next 3 or 4 weeks. Remember?
Sehen Sie zu, wie man es entwässert. Dann bauen Sie eine Brücke über den Fluss und schlagen einen Weg zum Lager frei.
Lay out a course for best drainage, then throw up a bridge over the creek and cut through a road leading back to the compound, for shortest and easiest hauling.
Kann ich ihn nicht schlagen?
Swell. Couldn't I strike him?

Nachrichten und Publizistik

Dennoch schlagen manche vor, dass wir wenig oder nichts unternehmen sollten, weil wir nicht sicher sind, wie gravierend die Erderwärmung sein wird.
Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing.
Auch Israel mit seinem überwältigenden technologischen Vorteil konnte die Hisbollah im Libanon nicht schlagen.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon.
Aber statt aus den inländischen Ressentiments über die Kritik Chinas politisches Kapital zu schlagen, entschied sich Nakasone dafür, den Schrein kein zweites Mal zu besuchen.
But, instead of capitalizing on domestic resentment over China's criticisms, Nakasone decided not to visit Yasukuni again.
Israelische Bomben und Raketen schlagen in regelmäßigen Abständen in dem umschlossenen Gebiet ein und verursachen gleichermaßen hohe Verluste unter militanten Kämpfern und unschuldigen Frauen und Kindern.
Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children.
Ohne kompensatorische Maßnahmen - einschließlich einer idealerweise im frühesten Kindesalter beginnenden Vorschulerziehung - schlagen sich ungleiche Chancen mit dem Erreichen des fünften Lebensjahres in lebenslang anhaltender Ungleichheit nieder.
Without compensatory measures - including pre-school education, ideally beginning at a very young age - unequal opportunities translate into unequal lifelong outcomes by the time children reach the age of five.
Paradoxerweise ist dieses neue Umfeld für die USA zwar erschreckend, aber weniger problematisch; tatsächlich bietet es ihnen neue Chancen, aus ihrer einzigartigen Position Kapital zu schlagen.
Paradoxically, this new environment, though daunting, is less troublesome for the US; in fact, it provides fresh opportunities for the US to capitalize on its unique position.
Reisnudeln schlagen Spaghetti!
Noodles are beating spaghetti.
Die Androhung von Raketenschlägen letzten September reichte aus, um die Al-Kaida-Mitglieder in die Flucht zu schlagen.
The threat of cruise-missile strikes last September was enough to send Al Qaeda members in Syria scrambling for the hills.
In ihrem Verhalten gegenüber Assange versuchen die US-Regierung und große amerikanische Medienkonzerne einer Zukunft ins Gesicht zu schlagen, in der es keine traditionellen Gatekeeper gibt und in der alle Institutionen im Glashaus sitzen.
In their behavior toward Assange, the US government and major American media are lashing out at the face of a future in which there are no traditional gatekeepers, and all institutions live in glass houses.
Auch auf die Gefahr hin, frivol zu klingen: wenn man einen Mann in traditioneller Kleidung daran hindert, seine Frau zu schlagen, respektiert man dann ihre Menschenrechte oder missachtet man seine?
At the risk of sounding frivolous: When you stop a man in traditional dress from beating his wife, are you upholding her human rights or violating his?
Einige schlagen vor, die Europäische Zentralbank einzuschalten, um die Kreditmittel des ESFS mit Hilfe finanztechnischer Hebel auszuweiten.
Some propose bringing in the European Central Bank to leverage the EFSF's funds.
Es gibt vielleicht niemanden, der so viel dafür getan hat Alarm zu schlagen - und dabei Anerkennung für viele Erfolge verdient und nur allzu deutlich die verbleibenden Mängel versteht - wie den scheidenden Präsidenten der Weltbank, James Wolfensohn.
Perhaps no individual has done more to raise the alarm - earning deserved credit for many successes and understanding all too clearly the remaining shortcomings - than James Wolfensohn, the outgoing President of the World Bank.
Parteien, die sich selbst als demokratisch bezeichnen, schlagen sich bei dieser betrügerischen Wahl nicht nur auf die Seite Musharrafs, sondern tragen auch noch dazu bei, diesen Status quo danach wiederherzustellen.
Parties that call themselves democratic are not only going along with Musharraf in this fraudulent election, but are also helping to restore the status quo.
Stattdessen schlagen sie erneuerbare Energien als Lösung vor.
Instead, they suggest renewables as the solution.

Suchen Sie vielleicht...?