Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

rauh Deutsch

Übersetzungen rauh ins Englische

Wie sagt man rauh auf Englisch?

Sätze rauh ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rauh nach Englisch?

Filmuntertitel

Der neben diesem Apoll bei einem Satyr, so meine Mutter liebend, dass er des Himmels Winde nicht zu rauh ihr Antlitz ließ berühren.
So loving to my mother that he might not suffer the winds of heaven visit her face too roughly.
Unsere Sitten sind rauh. Aber das gehört dazu.
You don't get lard less'n you boil the hog.
Sie stehen wohl darauf, mit Frauen rauh umzuspringen?
You get off roughing up girls, don't you?
Woher käm sonst ihr Feuer? Ist nicht ihr Klima neblig, rauh und trübe?
Where have they this mettle is not their climate foggy, raw and dull?
Er ist so rauh.
He's so rough.
Du ruhst dich aus. Hier geht es zu rauh zu für dich.
Don't go out alone this town is in turmoil.
Die äußeren Genitalien sehen ziemlich rauh aus.
External genitals are pretty raw.
Anfangs kam ich mir kühn vor, aber ich finde New York rauh und seltsam und komme mir selbst seltsam darin vor.
I felt bold leaving, but I confess I find New York rough and strange and myself strange in it.
Sie kann rauh sein. Aber drei gesunkene Schiffe in zwei Monaten?
But three ships lost in the last two months?
Ich bin von der Umgebung etwas eingeschüchtert, und ja, mein Anfang war etwas rauh und gestelzt, aber es wird die Wichtigkeit der Sache nicht vermindern.
Sir, I'm a little intimidated by my surroundings. and yes, I have gotten off to a somewhat stilted beginning. but don't let that diminish the weight of my message.
Ich weiß, er ist etwas rauh.
I know he's a little rough.
Sie ist zu rauh,...zu wild, zu tobend; und sie sticht wie Dorn.
It is too rough too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.
Die Irische See ist rauh um diese Zeit.
The Irish Sea's desperate this time of year.
Nun, die See war ziemlich rauh, weisst du.
Well, that Irish Sea was very rough, you know.

Suchen Sie vielleicht...?