Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

provozieren Deutsch

Übersetzungen provozieren ins Englische

Wie sagt man provozieren auf Englisch?

Sätze provozieren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich provozieren nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie versuchte immer, mich dazu zu provozieren, etwas zu sagen, was ich später bereuen würde.
She was always trying to provoke me into saying something I would regret later.
Lass dich nicht provozieren!
Don't let yourself be provoked.
Lasst euch nicht provozieren.
Don't let yourself be provoked.
Lassen Sie sich nicht provozieren.
Don't let yourself be provoked.
Lass dich zu nichts provozieren, was du später bereust!
Don't let yourself be provoked into doing something that you'll regret.
Lass dich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was du später bereust.
Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret.
Lasst euch nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was ihr später bereut.
Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret.
Lassen Sie sich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was Sie später bereuen.
Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret.
Warum provozieren Sie ihn immer wieder?
Why do you keep provoking him?
Warum provozieren Sie sie immer wieder?
Why do you keep provoking her?
Warum provozieren Sie sie immer wieder?
Why do you keep provoking them?

Filmuntertitel

Unsere Truppen haben gerade Abd el-Kaders Armee geschlagen. Er wollte uns provozieren, dafür muss er bezahlen.
Our troops just crushed the regular army of Abd el-Kader, who wanted to challenge us to a battle.
Sie provozieren ihn, damit er Sie schlägt.
Say something to make him mad, and he'll strike you.
Ichfuhrte einen Kampf ohne vorherige erniedrigende Verhandlung mit diesem kleinen, elenden Zwergstaat, der dachte, er konne unser gro? es Volk ungestraft provozieren und beleidigen!
I have taken the field to put a stop to further degrading negotiations with the small rotten country that thought it could get away with provocations and insults aimed at our great nation!
Die Armada bedroht England nicht, so lange wir Phillip nicht provozieren und sich die Lage ändert.
The Armada's no threat to England. unless, by provoking Phillip, we choose to make it so.
Provozieren Sie lieber keinen Marinesoldaten in Uniform.
Don't you go making no passes at a uniform of the United States Navy.
Ich zeige ihm, dass mich keiner provozieren kann.
I teach the professor I don't provoke.
Sie schmieden Pläne, sie arrangieren und provozieren Ereignisse!
You scheme, arrange things, provoke what's happening.
Ich hatte nicht vor, einen Ehestreit zu provozieren.
When I came in this morning, I had no intention of sending you to Reno.
Sie könnte sogar eine Leiche provozieren, sich umzudrehen!
She could provoke even a corpse to turn around!
Warum hast du versucht, Ringo zu provozieren?
How come you tried to pick a fight with Ringo?
Aber wenn wir ihren letzten Willen befolgen würden, könnte das Reaktionen provozieren, die ihrem Andenken schaden.
On the other hand, if we respect her wishes we risk provoking incidents which could offend her memory.
Du hast gesehen, wie er seinen Arm versteckt hat, mich provozieren wollte.
You saw the way he hid his arm, said things to make me hate him.
Oder provozieren?
Or to needle Stone?
Es liegt nicht in meiner Macht, Euch zu provozieren.
It is not in my power to affront you.

Nachrichten und Publizistik

Das Ziel politischer Terroristengruppen wie Al Kaida besteht darin, Vergeltung zu provozieren und damit die maximale Publicity für ihre Sache zu erreichen.
The aim of political terrorist groups, such as Al Qaeda, is to provoke retaliation and maximize publicity for their cause.
Wenn die USA nicht vorsichtig sind, könnte unsere eigene Haltung in der Nuklearfrage genau die Maßnahmen zur Verbreitung von Atomwaffen provozieren, die wir zu verhindern suchen.
If the US is not careful, our own new nuclear posture could provoke the very nuclear-proliferation activities we are seeking to prevent.
Auf die Frage, warum sie ihre Ansprüche nicht klar definiert, antworten meine chinesischen Gesprächspartner bisweilen, dass dafür schwierige politische und bürokratische Kompromisse notwendig seien, die chinesische Nationalisten provozieren würden.
When asked why they do not clarify their claims, my Chinese interlocutors sometimes say that to do so would require difficult political and bureaucratic compromises that would provoke domestic nationalists.
Doch könnten solche Bemühungen in einem zunehmend inflationären Umfeld einen Ausbruch der gefürchteten Lohn-Preis-Spirale provozieren - dasselbe tödliche Wechselspiel, das in den 1970er Jahren in den Vereinigten Staaten so viel Schaden angerichtet hat.
But, in an increasingly inflationary environment, any such efforts could fuel an outbreak of the dreaded wage-price spiral - the same lethal interplay that wreaked such havoc in the United States in the 1970's.
Aber die asiatischen Politiker sollten sich bei ihrer Suche nach einem regionalen Sicherheitskonsens wie dem vorgeschlagenen Verhaltenskodex über Streitigkeiten im Südchinesischen Meer nicht von der Angst abhalten lassen, eventuell China zu provozieren.
But fear of provoking China should not stop Asia's leaders from seeking a regional security consensus, such as the proposed code of conduct for disputes in the South China Sea.
Die Regierung könnte anfangen, bei solchen Protesten hart durchzugreifen, obwohl sie damit Chinas internationales Ansehen gefährden und größere, gewalttätigere Proteste provozieren würde.
The government could launch a broad crackdown on such protests, although this would risk damaging China's prestige internationally and provoking larger, more violent protests.
Seite an Seite mit Hollywoodstars seine Verhaftung zu provozieren, lenkt nur vom Thema ab.
Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
Auf der Hut davor weit verbreitete Feindseligkeiten zu provozieren, haben militärische Führer dennoch unlängst signalisiert, dass sie keine Einmischung in die Politik beabsichtigen.
Nevertheless, wary of provoking widespread hostility, military leaders have indicated recently that they have no intention of intervening in politics.
Dies ist der Grund, warum die USA nun beschlossen haben, die Europäer zu provozieren.
This is why the US has now decided to throw a cat among the European pigeons.
Indem sie eine solche Haltung einnehmen, stellen sie sich jedoch gegen ihren eigenen Sondergesandten und könnten durchaus die Gewalt provozieren, die sie erklärtermaßen verabscheuen.
But, by adopting such a stance, they thwart their own envoy and may well stimulate the violence they profess to abhor.
Harte Zeiten provozieren aggressive, rachsüchtige und intolerante Einstellungen, und die Roma sind in dieser Wirtschaftskrise zu Sündenböcken geworden.
Hard times provoke aggressive, vindictive, and intolerant attitudes, and Roma have become scapegoats in this economic crisis.
Die chinesischen Soldaten gingen angeblich in Feuerstellung, worauf die Inder, um keinen Schusswechsel zu provozieren, abzogen.
The Chinese soldiers allegedly assumed firing positions, leading the Indians to withdraw in order not to provoke a shooting match.
Die nächsten Schritte provozieren sogar noch mehr: der Plan, den Standardarbeitsvertrag aufzupolieren, und einzuführen, dass alle Arbeiternehmer nach acht Tagen Streik zur Abstimmung aufgefordert werden.
Even more provocative are the next steps: a plan to revamp the standard work contract and to require that all workers be invited to vote after eight days of a strike.
Mehrere europäische Länder scheinen inzwischen bereit zu sein, Griechenland in einen Staatsbankrott zu zwingen und sein Ausscheiden aus dem Euro zu provozieren.
Several European countries now seem content to force Greece into an outright default and provoke its exit from the euro.

Suchen Sie vielleicht...?