Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prophezeien Deutsch

Übersetzungen prophezeien ins Englische

Wie sagt man prophezeien auf Englisch?

Sätze prophezeien ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich prophezeien nach Englisch?

Filmuntertitel

Seltsame Schreie, wie in Todesangst. Ein Prophezeien in fürchterlichem Ton von wildem Brand, Staatsverwirrungen, ausgebrütet in einer Zeit des Leidens. Es schrie der dunkle Vogel, die Eule, die ganze Nacht.
Strange screams of death, and prophesying with accents terrible of dire combustion and confused events new hatch'd to the woeful time, the obscure bird clamour'd the livelong night.
Das lässt sich bedenkenlos jedem Menschen prophezeien.
That's a safe prophesy about any human.
Möge die unsichtbare Macht gewähren, dass ich nur Gutes prophezeien kann.
May the unseen forces grant that I see nothing but good.
Die Meteorologen prophezeien dieses Jahr keine weiße Weihnacht.
We won't be having a white Christmas this year.
Wenn ich prophezeien kann, alle Wissenschaften und Glauben begriffen habe, so daß ich Berge schieben kann, die Liebe aber nicht weiß, bin ich ein Nichts.
And though I have the gift of prophesy, and understand. all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing.
Die Wissenschaftler prophezeien weitere Sonnenflecken durch Gammler und Hetzer und durch zunehmenden Pazifismus in Italien, Frankreich und Skandinavien.
Scientists forecast an increase in sunspots due to the arrival of the beatniks and pacifists from certain countries such as Italy, France and Scandinavia!
Vorhersagen, prophezeien, weissagen.
Forecast, prophesy, foretell, prognosticate.
Du kannst den Weltuntergang prophezeien, Barry, aber es ist immer noch ein Job.
You can come in here and start predicting Armageddon if you want to, Barry. But it's still a job.
Das eigene Versagen vorher zu prophezeien, ist nicht weise.
Telling us why you'll fail before making the attempt is never wise.
So wie ich prophezeien kann, dass die Sonne morgen wieder aufgehen wird.
In the way that I can prophesize that the sun will set tonight and rise in the morning.
Jedenfalls werd ich dir einen Bus prophezeien.
Thanks. I'm gonna predict a bus for you.
Einige prophezeien, dass die Gefängnistüren automatisch aufspringen werden.
Some predict that prison doors will automatically spring open.
Ich meine damit unsere Liebe. Doch die ewigen Streitigkeiten, meines Vaters und deines Onkels, prophezeien uns nichts Gutes.
The endless discord between your uncle and my father is not a good omen for our love.
Er kann prophezeien.
He makes predictions.

Nachrichten und Publizistik

Aber von Indien als einer zukünftigen Großmacht zu sprechen ist unvermeidlich. Einige Inder prophezeien für die Mitte des Jahrhunderts eine Welt, die von den USA, China und Indien beherrscht sein wird.
But talk of India as a future great power is unavoidable, and some Indians predict a tri-polar world, anchored by the US, China, and India, by mid-century.
Doch diejenigen, die den Untergang des Kapitalismus prophezeien, müssen sich einer wesentlichen historischen Tatsache stellen: der Kapitalismus verfügt über die beinahe grenzenlose Fähigkeit, sich selbst neu zu erfinden.
Those who predict capitalism's demise have to contend with one important historical fact: capitalism has an almost unlimited capacity to reinvent itself.
Wenn Europa diese Symbole lebendig halten kann, hätte nicht einmal ein Zusammenbruch der Eurozone die fatalen politischen Folgen für Europa, die so viele prophezeien.
The point is that if Europe can keep these symbols alive, even a eurozone breakup would not have the dire political consequences for Europe that so many predict.
Jedes Jahrzehnt prophezeien erneut wichtige Menschen das Ende der amerikanischen Macht.
Every decade, important people predict the end of American power.

Suchen Sie vielleicht...?