Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prophezeite Deutsch

Übersetzungen prophezeite ins Englische

Wie sagt man prophezeite auf Englisch?

prophezeite Deutsch » Englisch

predicted presaged prefigures prefigured boded augured

Sätze prophezeite ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich prophezeite nach Englisch?

Filmuntertitel

Er wird über alle triumphieren, die du auf ihn hetzt, du Mächtiger, denn er ist der Prophezeite.
He will triumph over all the forces you can bring against him, you mighty one, because he's the one prophesied.
Dort warten wir, bis die prophezeite Flut ein geheimes Tor enthüllt, hinter dem wir neues Leben finden werden.
And there we'll wait until the great appointed tide reveals a secret door, through which we'll find new life.
Sie prophezeite, dass er einen schrecklichen Tod sterben und dann zum Leben zurückkehren würde, um dieselben Qualen erneut zu erleiden.
She predicted that he'd die a horrible death and then come back to life to suffer the same agony again.
Aber es gibt da noch mehr. Merrin prophezeite: Männer werden kommen, die das Böse auslöschen.
But more than that remember how Merrin prophesied that new men would arise to purge evil?
Man prophezeite mir Eine Karriere Aber im Warschauer Aufstand Wurde meine Hand durchschossen.
I was even quite promising. but in the Warsaw Uprising I was shot in the hand.
Die Dent prophezeite.
Just as Dent predicted.
Ich prophezeite dir damals, du würdest etwas tun, das kein Klingone jemals zuvor getan hat.
I told you that you would do something that no Klingon had ever done before.
Weil Sie die Frauenleiche dort fanden, wo ich es prophezeite.
You're here because you found that woman's body where I told you it would be.
Er prophezeite, seine Ordensbrüder würden den Gesalbten zum Meister bringen.
He prophesied that the brethren of his order would bring the Anointed to the Master.
Bevor er von uns ging, prophezeite er uns, dass sie in 1000 Jahren zurückkommen würden.
Before he went away. he gave us the prophecy that they would return again in 1,000 years.
Lord Wessex hat, wie ich es prophezeite, seine Frau im Theater verloren.
Lord Wessex, as I foretold, has lost his wife in the playhouse.
So wie Einsteins Relativitätstheorie die Existenz schwarzer Löcher prophezeite, lange bevor jemand dieses Naturphänomen beobachten konnte.
In the way Einstein's theory of relativity prophesized the existence of black holes decades before anyone could observe the natural phenomena.
Er prophezeite mir etwas.
He had a prophecy about me.
Wie Herr Denethor es prophezeite!
It is as the Lord Denethor predicted.

Nachrichten und Publizistik

Die führende Einführung in die Wirtschaftswissenschaften aus jener Zeit, geschrieben vom Nobelpreisträger Paul Samuelson, prophezeite damals noch, dass Russland die USA möglicherweise als größte Volkswirtschaft der Welt ablösen würde.
The leading introductory economic textbook of the time, by Nobel laurate Paul Samuelson, was still predicting that Russia might overtake the US as the world's largest economy.
John Maynard Keynes prophezeite in den 1920er Jahren, dass die Konzentration der Menschen auf Geld und Besitz mit zunehmendem Wohlstand ihrer Länder abnehmen würde.
John Maynard Keynes prophesied in the 1920's that as countries grew wealthier, people's preoccupation with money and possessions would diminish.

Suchen Sie vielleicht...?