Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

praktisch Deutsch

Übersetzungen praktisch ins Englische

Wie sagt man praktisch auf Englisch?

Sätze praktisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich praktisch nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.
It's practical to have a laptop.
Es ist praktisch, ein Laptop zu besitzen.
It's practical to have a laptop.
Wir sind praktisch eine Familie.
We're practically family.
Das ist ja praktisch.
That comes in handy.
Die Arbeit ist praktisch abgeschlossen.
The work is practically finished.
Der Plan wurde praktisch vom ganzen Personal unterstützt.
The plan was supported by practically all the attendants.
In diesem Teil des Landes besteht praktisch keine Arbeitslosigkeit.
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
Diese Strukturen würden in gesprochenem Englisch praktisch niemals vorkommen.
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
Ein acht Jahre altes Auto ist praktisch wertlos.
An eight-year-old car is almost worthless.
Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Mein Bruder geht praktisch niemals in die Kirche.
My brother seldom, if ever, goes to church.
Ohne meine Brille kann ich praktisch nicht sehen.
I can hardly see without my glasses.
Lineale sind praktisch, um gerade Linien zu ziehen.
A ruler helps one to draw a straight line.
Sie verlässt nach Einbruch der Dunkelheit praktisch niemals das Haus.
She seldom, if ever, goes out after dark.

Filmuntertitel

Was heißt das praktisch gesehen?
In practice, what does it mean?
Ihr seid zu jung und praktisch Geschwister.
You're too young, practically brother and sister.
Das ist praktisch geschenkt, Oberst.
Sorry. I've just shipped them to my plantation in Kentucky.
Nun ich selbst bekam es auch praktisch umsonst.
Kentucky? What part of Kentucky are you from?
Es gelang ihm praktisch alles zu entwenden, nur den Frieden nicht.
He took practically everything except the peace.
Nach Probeaufnahmen wurde Rains, der bis dahin am Broadway gespielt hatte, praktisch im letzten Moment engagiert.
A test was made, and Rains, who had been appearing in Broadway plays, was signed at virtually the last moment.
Ich hab mich ihm praktisch an den Hals geworfen.
I practically threw myself at him.
Ich bin praktisch Einsiedler.
I'm practically a hermit.
Ziemlich praktisch.
Pretty neat.
Maultiere sind praktisch, General. - Was?
Mules are right handy animals, General.
Er wird praktisch so gut wie neu sein.
He'll be back with nary a scratch on him.
Sie haben mir zigmal erzählt, dass Sie praktisch in einem Waisenhaus geboren wurden.
You've told me a dozen times you were practically born in an orphan asylum.
Das Schloss ist nicht sehr praktisch, oder?
The lock isn't very practical, is it?
Nein, es ist nicht sehr praktisch.
No, it's not so very practical..

Nachrichten und Publizistik

Während sich die Bonität der Staaten praktisch flächendeckend verschlechterte - eine höchstwahrscheinlich weiter anhaltende Entwicklung - bestehen hinsichtlich der Auswirkungen auf die einzelnen Staaten durchaus Unterschiede.
While sovereign credit quality has deteriorated virtually across the board, and will most probably continue to do so, the implications for individual countries vary.
Ein Mädchen zu ernähren, wird praktisch als die Versorgung des Eigentums eines anderen angesehen.
Feeding a girl is seen as effectively looking after someone else's property.
ADDIS ABEBA - Der Klimawandel wird Afrika - einen Kontinent der praktisch nichts zu seiner Entstehung beigetragen hat - zuerst und am härtesten treffen.
ADDIS ABABA - Climate change will hit Africa - a continent that has contributed virtually nothing to bring it about - first and hardest.
Dieser Reflex hat Zimbabwe praktisch als journalismusfreie Zone hinterlassen, und nur die Auslandspresse versucht noch, Präsident Robert Mugabe zur Verantwortung zu ziehen.
This reflex has left Zimbabwe practically a journalism-free zone, with only the foreign press seeking to hold President Robert Mugabe to account.
Zum ersten Mal in der Geschichte verwandelt eine weltweite Techno-Marktordnung die Finanz- und Geschäftswelt, die Politik und sogar die Physiologie praktisch bis zur Unkenntlichkeit.
For the first time in history, a global techno-market order is transforming the world of finance, business, politics and, indeed, physiology, beyond recognition.
Die Sorgen über das Paradox verschwanden praktisch völlig.
Concern about the paradox all but vanished.
In den frühen Nachkriegsjahrzehnten gab es, da der kontinentale amerikanische Markt von der Zerstörung des Zweiten Weltkriegs unberührt geblieben war, praktisch keinen Druck auf die Wirtschaft durch Konkurrenz aus dem Ausland.
In the early postwar decades, foreign competition exerted virtually no pressure on the economy, owing to the isolation of America's continental market from the devastation of WWII.
Zwar hat praktisch jedes Land eigene bevorzugte Freihandelsabkommen abgeschlossen, aber die USA sind in dieser Beziehung führend.
But, while practically every country today has embraced preferential Free Trade Agreements, the recent leader in this proliferation is the US.
Tatsächlich gibt man den USA praktisch die Mitschuld daran, eine monumentale Wende im Schicksal des Islam herbeigeführt zu haben: die Wiederkehr der Schia.
Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam's fortunes, the Shia revival.
Es gibt praktisch keine Beispiele dafür, dass kostenintensive postindustrielle Gesellschaften ihre produzierende Industrie wiederbeleben konnten, nachdem diese erst einmal zerfallen war.
There are few, if any, examples of high-cost post-industrial societies reviving their manufacturing sector on a large scale once it has declined.
Meinungsumfragen zeigen, dass es kaum öffentliche Unterstützung für eine Intervention in Syrien gibt, obwohl das Bewusstsein für die Situation praktisch flächendeckend vorhanden ist.
Indeed, opinion polls show that, despite near-universal awareness of the situation in Syria, there is very little public support for intervention.
Vor zwei Jahren wurde Prof. Ibrahim und mit ihm praktisch der ganze Mitarbeiterstab des Ibn-Khaldun-Zentrums verhaftet und vor einem Staatssicherheitsgericht angeklagt.
Two years ago, Prof. Ibrahim, together with practically all of the Ibn-Khaldun Institute staff, were arrested and put on trial before a State Security Court on trumped up charges.
Siebenundzwanzig Mitarbeiter des Zentrums wurden ebenfalls zu Haftstrafen verurteilt, was praktisch der Zerstörung des Institutes gleichkam.
Twenty-seven of the Institute's staff members also received jail sentences, and the Institute is now practically destroyed.
Ein Land mit soliden öffentlichen Finanzen kann so praktisch über Nacht zu einem fiskalisch hoffnungslosen Fall werden.
A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.

Suchen Sie vielleicht...?