Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

informed Englisch

Bedeutung informed Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch informed?

informed

having much knowledge or education an informed public informed opinion the informed customer

Übersetzungen informed Übersetzung

Wie übersetze ich informed aus Englisch?

Synonyme informed Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu informed?

Sätze informed Beispielsätze

Wie benutze ich informed in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Please keep me informed.
Bitte halte mich auf dem Laufenden.
Please keep me informed.
Bitte haltet mich auf dem Laufenden.
Please keep me informed.
Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden.
I want him to be informed about that in advance.
Ich möchte, dass er darüber schon im Voraus in Kenntnis gesetzt wird.
I want him to be informed about that in advance.
Ich möchte, dass er darüber im Vorhinein informiert ist.
I want him to be informed about that in advance.
Ich möchte, dass er schon vorher darüber informiert ist.
I want him to be informed about that in advance.
Ich möchte, dass er schon im Voraus darüber informiert ist.
It was necessary that my uncle should be informed.
Es tat not, meinen Onkel zu unterrichten.
No one informed me of his failure.
Niemand informierte mich über seinen Misserfolg.
The police informed us of the accident.
Die Polizei hat uns über den Unfall informiert.
We will keep you informed of things that happen here in Japan.
Wir halten Sie über das, was hier in Japan passiert, auf dem Laufenden.
Please keep me informed of whatever happens in my absence.
Bitte halte mich auf dem Laufenden über alles, was während meiner Abwesenheit geschieht.
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.
Der Beamte informierte Bob, dass sein Antrag auf Parkausweis abgelehnt worden sei.
He is a well informed person.
Er ist eine gut informierte Person.

Filmuntertitel

You're well informed.
Ich bin gut informiert.
Let's keep his family informed.
Halten Sie meine Familie auf dem Laufenden.
We in London have been informed differently.
Wir in London sind anders unterrichtet.
I intend to do a better job in finding out who informed the French authorities about it.
Ich werde herausfinden, wer die französischen Behörden informiert hat.
Captain Harvey, tell him that the world will be informed of this outrage.
Captain Harvey, sagen Sie ihm, die Welt wird von diesem Skandal erfahren.
No wonder you are so well-informed.
Kein Wunder, dass du so gut informiert bist.
Who informed you my name was Leatherpuss?
Wer hat behauptet, mein Name sei Schnauzbart?
You were informed, I think, of my coming.
Man informierte Sie über mein Kommen.
I'm not so informed.
Man informierte mich nicht.
Oh, I'm sure you will. Keep me informed.
Davon bin ich überzeugt.
He's the best-informed man on angling I've ever met.
Er weiß mehr über das Angeln als jeder andere.
Oh, by the way, any time it recurs I wanna be informed immediately.
Ach ja, sagen Sie sofort Bescheid, wenn es wieder auftritt.
I thought your father was very well-informed about me.
Ich dachte, dein Vater hat sich über mich informiert.
I'm well informed.
Oh, ich weiß ein paar Dinge.

Nachrichten und Publizistik

By contrast, the twenty-first century will be informed by the realization that the global ecosystem and its resources, which are indispensable for human survival, are finite, and that this implies an enduring responsibility to preserve what we have.
Das 21. Jahrhundert wird durch die Erfahrung der Endlichkeit des globalen Ökosystems und seiner Ressourcen und durch die daraus erwachsende nachhaltige Verantwortung für den Erhalt dieses für uns Menschen unverzichtbaren Ökosystems geprägt werden.
To arrive at an informed answer, we need to work out how the planet will look in 2100 if we invest different amounts in adaptation and carbon cuts.
Um zu einer sachkundigen Antwort zu gelangen, müssen wir berechnen, wie der Planet 2100 aussehen wird, wenn wir unterschiedliche Beträge in Anpassung und CO2-Minderung investieren.
Only better-informed foreign policies that can address the genuine anxieties of civilizations in crisis will yield more sustainable results.
Nur eine besser informierte Außenpolitik, die die aufrichtigen Ängste von Zivilisationen in der Krise anspricht, wird nachhaltigere Ergebnisse bringen.
I cannot believe that people in developed counties, when informed about the issues, would support rescuing bankers and oppose partial compensation for poor countries and regions.
Ich kann nicht glauben, dass die Menschen in den Industrieländern, wenn sie über diese Themen informiert werden, die Rettung der Banker unterstützen und sich einer Teilentschädigung der armen Länder und Regionen entgegenstellen würden.
If they are not expressing their outrage over the injustice of it all, it can only be because they are inadequately informed.
Wenn sie ihrer Empörung über diese Ungerechtigkeit keinen Ausdruck verleihen, kann das nur daran liegen, dass sie unzureichend informiert sind.
Twelve years after the attacks of September 11, 2001, the country was saddened, but it was also better informed.
Zwölf Jahre nach den Anschlägen vom 11. September 2001 war das Land traurig, aber es war auch besser informiert.
The sooner the campaign debate pivots to this, the greater the probability that Americans will make a more informed choice and, thus, buy into the collective effort needed to escape national malaise.
Je eher sich die Kampagnen darauf konzentrieren, desto wahrscheinlicher wird es, dass die Amerikaner eine gute Wahl treffen und sich damit an der gemeinsamen Anstrengung beteiligen, die nötig ist, um den nationalen Niedergang abzuwenden.
US Treasury Secretary Timothy Geithner recently informed members of Congress that the government will be in this situation on or around August 2.
US-Finanzminister Timothy Geithner hat die Kongressabgeordneten kürzlich informiert, dass die Regierung am oder um den 2. August in diese Situation geraten wird.
It was nevertheless misleading, for the CIA had informed the British that their information was not reliable.
Trotzdem war es irreführend, da die CIA die Briten darüber informiert hatte, dass ihre Information nicht zuverlässig war.
Thais were more like obedient subjects than informed citizens.
Die Thais waren eher fügsame Untertanen als informierte Bürger.
If individuals were rational and well informed, they might conclude that they should not spend more, despite tax cuts, since the cuts are not real.
Wären die Menschen rational und gut informiert, könnten sie zu dem Schluss kommen, dass sie trotz Steuersenkungen nicht mehr ausgeben sollen, weil diese Senkungen nicht real sind.
We can already obtain portions of our own genetic information and use it to make informed medical decisions, join existing patient groups, or create new ones.
Wir können bereits Informationen über unsere eigene genetische Ausstattung erhalten und sie entweder für informierte medizinische Entscheidungen verwenden, bestehenden Patientengruppen beitreten oder eigene Gruppen ins Leben rufen.
In North America, where, for ethical reasons, randomization requires informed consent, only two such trials have been conducted.
In Nordamerika, wo die Randomisierung aus ethischen Gründen eine Einverständniserklärung voraussetzt, konnten nur zwei solcher Studien durchgeführt werden.
Russia had a low profile, but the EU, which considers itself the leader of climate policy, was simply informed post factum.
Russland hielt sich ohnehin im Hintergrund, aber die EU, die sich als führend in der Klimapolitik betrachtet, wurde schlichtweg post factum informiert.

Suchen Sie vielleicht...?