Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

homogeneous Englisch

Bedeutung homogeneous Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch homogeneous?
In einfachem Englisch erklärt

homogeneous

Being the same as something else. Being mostly the same all around.

homogeneous

homogen, gleichartig (= homogenous) all of the same or similar kind or nature a close-knit homogeneous group

Übersetzungen homogeneous Übersetzung

Wie übersetze ich homogeneous aus Englisch?

Synonyme homogeneous Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu homogeneous?

Sätze homogeneous Beispielsätze

Wie benutze ich homogeneous in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

The homogeneous elements which remain are then driven together to form the conglomerate by the laws of telepathic bonding implicit in the Stringfellow Hypothesis.
Die homogenen Elemente, die übrig bleiben werden dann gezwungen um zusammen das Konglomerat zu formen nach den Gesetzen der telepathischen Bindung der Stringfellow Hypothese.
Luper, he argues, was after a more homogeneous scheme where, if there was to be any especial emphasis, it was to come in the centre of the project.
Luper, so meint er, suchte nach einem homogeneren Schema, und hätte er einen besonderen Schwerpunkt gewollt, so hätte der sich im Zentrum des Projekts angesiedelt.
A race is something homogeneous. It's coherent and pure.
Ein Volk muss eine Einheit bilden, etwas Organisches, Ganzes!
They are different cultures, and they are different shows and different audiences, but they're always so very homogeneous.
Es sind unterschiedliche Kulturen, sie sind unterschiedliche Shows und unterschiedliche Zuschauer, aber sie sind trotz allem so sehr homogen.
Homogeneous, no crime.
Homogen, keine Gewalt.
And we have a homogeneous recurrence.
Und wir haben eine gleichwertige Rekursion.
It's easier to isolate genes in a homogeneous population.
Es ist leichter, Gene einer gleichartigen Population zu isolieren.

Nachrichten und Publizistik

Moreover, Germany and Japan were relatively homogeneous societies with some prior experience of democracy.
Außerdem handelte es sich bei Deutschland und Japan um relativ homogene Gesellschaften, die schon früher etwas Erfahrung mit Demokratie gesammelt hatten.
Egypt, by contrast, is relatively homogeneous.
Ägypten dagegen ist relativ homogen.
As with corporate monopolies, the consumers (students) are often seen as a homogeneous mass, where all students can be educated according to the same pedagogical approach.
Ebenso wie bei Monopolen in der Wirtschaft werden die Verbraucher (Schüler und Studierende) oft als homogene Masse betrachtet, in der alle nach dem gleichen pädagogischen Ansatz unterrichtet werden können.
But Japan was a totally conquered, ethnically homogeneous country with no insurgency, a large middle class, and previous experience of political openness.
Japan war allerdings ein zur Gänze erobertes, ethnisch homogenes Land ohne Aufstände, mit einem starken Mittelstand und früheren Erfahrungen im Bereich politischer Offenheit.
Because both Tudjman and Milosevic believed in ethnically homogeneous states, they fomented forced population transfers (ie, ethnic cleansing) and a division of territory between each other.
Da beide, Tudjman und Milosevic, an einen ethnisch homogenen Staat glaubten, schürten sie gewaltsame Bevölkerungswanderungen (also: ethnische Säuberung) und eine Teilung des Territoriums zwischen den Bevölkerungsgruppen.
Some encourage Greece to exit the eurozone, believing that a more restricted and homogeneous currency union would be stronger and easier to unite.
Einige von ihnen fordern Griechenland auf, die Eurozone zu verlassen, weil sie glauben, eine begrenztere und homogenere Währungsunion sei stärker und leichter zu vereinen.
But both were relatively homogeneous societies with significant middle classes and no organized resistance to American occupation.
Beide jedoch waren relativ homogene Gesellschaften, in denen es eine bedeutende Mittelschicht und keinerlei organisierten Widerstand gegen die amerikanischen Besatzer gab.
But that is not the relevant standard against which the UK or other Western countries should measure themselves, because Norway has a tiny, homogeneous, population and sits on vast - and well-managed - natural resources.
Aber dies ist kein relevanter Standard, an dem sich Großbritannien oder andere westliche Länder messen sollten, da Norwegens Bevölkerung klein und homogen ist und das Land auf riesigen - und gut verwalteten - natürlichen Ressourcen sitzt.
Most notably, they are ethnically homogeneous, so that social divisions are more amenable to compromise.
Vor allem aber sind sie ethnisch homogen, wodurch soziale Trennlinien leichter überwunden werden können.
The idea was brilliantly elegant: just as our universe is homogeneous (the same at every point in space) and isotropic (looking the same in all directions), it remains the same at every point in time.
Die Idee war von brillianter Eleganz: Ebenso wie unser Universum homogen (an jedem Punkt im Raum gleich) und isotrop ist (in allen Richtungen gleich aussehend), bleibt es auch zu jedem Punkt in der Zeit gleich.
This is notably the case in countries that were once homogeneous but now have to deal with citizens who are black or Muslim or are otherwise in an identifiable and neglected minority position.
Dies vor allem in einstmals homogenen Ländern, in denen heute schwarze, muslimische oder andere Staatsbürger in erkennbarer aber unbeachteter Minderheitenposition leben.
It is no accident, for example, that Europe's most successful welfare states were created in ethnically homogeneous Scandinavia.
Es ist zum Beispiel kein Zufall, dass die erfolgreichsten Wohlfahrtsstaaten Europas in dem ethnisch homogenen Skandinavien entstanden sind.
Europe's leaders must stop treating the eurozone as a homogeneous entity, imposing one-size-fits-all policies on vastly different countries.
Die europäischen Staats-und Regierungschefs müssen aufhören, die Eurozone als eine homogene Einheit zu betrachten und ungemein unterschiedlichen Ländern einheitliche Maßnahmen aufzuzwingen.
Unlike Tunisia and Egypt, which are largely homogeneous societies, Libya has important tribal cleavages, whereas Bahrain, Yemen, and Syria are riven by sectarianism.
Tunesien und Ägypten sind größtenteils homogene Gesellschaften, Libyen dagegen hat aufgrund der Stammesstrukturen erhebliches Konfliktpotential, wohingegen Bahrain, der Jemen und Syrien durch Sektierertum gespalten sind.

Suchen Sie vielleicht...?