Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eintauchen Deutsch

Übersetzungen eintauchen ins Englische

Wie sagt man eintauchen auf Englisch?

Sätze eintauchen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eintauchen nach Englisch?

Filmuntertitel

In ihr schwärzliches Licht will ich tief mich verkriechen, eintauchen tief in ihr leuchtendes Dunkel!
I want to crawl into its dark light, dive into its shining darkness!
Andere Boote liefen von anderen Stellen aus in See und der alte Mann hörte das Eintauchen ihrer Ruder.
There were other boats going out to sea.. and the old man heard the dip and push of their oars.
Beim Eintauchen in diese Gewässer tritt sofortiger Schock und Lähmung ein.
Immersion in these waters means instantaneous shock and paralysis.
Und wenn Sie in das gemeinsame Wesen des Körpers eintauchen, finden Sie Zufriedenheit und Erfüllung.
And in your submergence into the common being of the Body, you will find contentment and fulfilment.
Es gibt auch die Theorie, ein Vampir würde durch das Eintauchen in sauberes fließendes Wasser vernichtet.
There is also a theory. that a vampire may be destroyed by being immersed in clear running water.
Vor allem, wenn ich in das Meer ihres Üppigen Körpers eintauchen konnte.
Especially when I could dive into the sea. of her voluptuous lush body with all my erogenous organs.
Bei dreimaligem Eintauchen in die Atmosphäre, wo ist der erwartete Landeplatz?
Given three atmospheric braking skips, what is the anticipated landing zone?
Da sein Hautekzem durch Eintauchen in warmes Salzwasser gelindert wurde, diktierte er die meisten Briefe und Essays von der Badewanne aus.
Since his skin eczema was eased by submersion in warm salt water, he dictated most of his letters, articles and stories from his bath.
Sophies Lust war sowohl ein Eintauchen in sexuelles Vergessen als auch eine Flucht vor der Erinnerung und Trauer.
Sophie's lust was both a plunge into carnal oblivion. and a flight from memory and grief.
Ja, aber. Wir müssen eben tief in die Materie eintauchen.
Ah, yes, but we we have to immerse ourselves in our subject, you know.
Werde ich hier das Fürchten lernen, Mr. Mckay? Du musst in den Teich eintauchen und schon bald wird dich die Furcht übermannen.
The trick is you must plunge into the pond. and fear will swim up to greet you.
Wie tief wir in den Abfall eintauchen.
How deep into the muck we can immerse ourselves.
Du solltest ihn nur mal eintauchen.
You just need to dip it.
Eintauchen in die Flutkammer vorbereiten.
Prepare for floatation chamber entry.

Nachrichten und Publizistik

Zu jedem gegebenen Moment können wir unsere reale Welt verlassen und in die Freiheit, Unschuld und Glückseligkeit des Spiels eintauchen.
At any moment we may step from our real world into the freedom, innocence, and bliss of play.

Suchen Sie vielleicht...?