Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eintauchen Deutsch

Übersetzungen eintauchen ins Russische

Wie sagt man eintauchen auf Russisch?

Sätze eintauchen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eintauchen nach Russisch?

Filmuntertitel

Und wenn Sie in das gemeinsame Wesen des Körpers eintauchen, finden Sie Zufriedenheit und Erfüllung.
Погружение в общность Тела принесет вам довольство и самореализацию.
Ich fliege mitten in sie hinein. Ich werde in sie eintauchen.
Яидупрямонаних, я столкнусь с ними!
Sophies Lust war sowohl ein Eintauchen in sexuelles Vergessen als auch eine Flucht vor der Erinnerung und Trauer.
А страсть Софи была одновременно погружением в плотское забытье и бегством от воспоминаний и скорби.
Wie tief wir in den Abfall eintauchen.
Насколько глубоко в бездну сможем погрузиться.
Soll ich deine Gedanken lesen, - in deine Geheimnisse eintauchen?
Погадать по ладони, прочитать мысли, узнать секреты сердца?
Eintauchen in die Flutkammer vorbereiten.
Приготовить охлаждающую ванну.
Nur wenige Dinge sind so aufregend wie das Eintauchen in eine andere Kultur, ihre Bewohner kennen zu lernen und ihr Vertrauen zu gewinnen.
Мало что в жизни может сравниться с погружением в другую культуру, знакомством с обитателями другого мира, завоевания их доверия.
Stille Wasser sind tief. Lass mich doch mal in dein Wasser eintauchen.
Ну ничего, может быть, когда твою фотографию вернут на стену ее повесят рядом с Мэттом Лауэром.
Das Skript, diese Welt, in die wir eintauchen werden.
Сценарий. Этот мир, в который мы вот-вот нырнём с головой.
Nein, er muss ganz eintauchen.
Нет, нужно полностью макнуть.
Er verlor das Bewusstsein fast zeitgleich, mit dem Eintauchen ins Wasser.
Он потерял сознание практически в тот момент, когда коснулся воды.
Unter Anthropologen ist die Ansicht verbreitet, dass man in eine fremde Welt eintauchen muss, um die eigene wirklich verstehen zu können.
У антропологов бытует такое поверие что надо целиком погрузиться в незнакомый мир чтобы по-настоящему понять свой собственный.
Ihn eintauchen in starke Säure.
Растворение в сильной кислоте.
Können wir dieses Interview beenden, ohne, Sie wissen schon, das Eintauchen in den Pool und dem Eintauchen in das Dienstmädchen? Nein.
Мы можем просто закончить это интервью, без проникновения в душу и в твою служанку?

Nachrichten und Publizistik

Zu jedem gegebenen Moment können wir unsere reale Welt verlassen und in die Freiheit, Unschuld und Glückseligkeit des Spiels eintauchen.
В любой момент можем мы сделать шаг из реального мира в свободу, невинность и блаженство игры.

Suchen Sie vielleicht...?