Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgesprochen Deutsch

Übersetzungen ausgesprochen ins Englische

Wie sagt man ausgesprochen auf Englisch?

Sätze ausgesprochen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgesprochen nach Englisch?

Einfache Sätze

Tom gefiel seine Arbeit ausgesprochen.
Tom liked his job very much.
Takeshi sah einem meiner Freunde ausgesprochen ähnlich.
Takeshi looked very much like one of my friends.
Ich bin mir nicht sicher, wie dieses Wort ausgesprochen wird.
I am not sure how to pronounce the word.
Wie wird das Wort ausgesprochen?
How is the word pronounced?
Du bist ausgesprochen schön.
You are very beautiful.
Ich kann dir nicht sagen, wie das Wort ausgesprochen wird.
I can't tell you how to pronounce the word.
Das erste Verbot gegen Sklaverei wurde in der Mitte des 19. Jahrhunderts ausgesprochen.
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
Er kommt ausgesprochen selten.
He seldom, if ever, comes.
Sie ist ausgesprochen aufreizend.
She is loaded with sex appeal.
In jungen Jahren war sie ausgesprochen hübsch.
When she was young, she was very beautiful.
Wie wird Ihr Vorname ausgesprochen?
How does one pronounce your first name?
Frau Ogawa spielt ausgesprochen gut Tennis.
Mrs Ogawa is really good at tennis.
Tom ist ein ausgesprochen fauler Junge.
Tom is a very lazy boy.
Frau Ogawa spielt ausgesprochen gut Tennis.
Mrs. Ogawa is really good at tennis.

Filmuntertitel

Oh, das ist ausgesprochen nett, Mrs. Riggs.
Oh, that's awfully nice of you, Mrs. Riggs.
Ausgesprochen attraktiv.
Mighty attractive.
Ausgesprochen geschmackvoll.
It's in exquisite taste.
Sie haben ja ein ausgesprochen kleinbürgerliches Innenleben, mein Freund.
You're as romantic as a girl.
Dieser Mann hat sich gegen zu hohe Steuern für die Tagelöhner ausgesprochen.
I'm sorry. But at a meeting of the peons, this man spoke against the heavy taxes.
Und es sollte schnell ausgesprochen werden: schuldig!
And that verdict should be quick: Guilty!
Ausgesprochen.
Most.
Häuser haben wie Menschen feste Persönlichkeiten. Und dieser Ort ist ausgesprochen gespenstisch.
Houses like people have definite personalities and this place is positively ghoulish.
Denn wenn die Anschuldigung einmal ausgesprochen wurde, ist sein Name beschmutzt und manchmal auch sein Leben ruiniert.
Once the accusation is made, the name is smeared, and sometimes his life is ruined.
Sie wirken ausgesprochen nervös, wenn ich so sagen darf.
You look extremely nervous, if I may say so.
Das ist ausgesprochen freundlich von Ihnen, überaus freundlich.
This is exceedingly kind of you. Most kind.
Im Gegenteil, ich weiß, dass er Sie ausgesprochen schätzt.
Oh, on the contrary, I happen to know he has a very high opinion of you.
Vielen Dank, Sie sind alle ausgesprochen freundlich.
Well, I want to thank you all for your kindness.
Wissen Sie, daß Sie ausgesprochen dumm sind?
You're being very stupid.

Nachrichten und Publizistik

Der erste Schritt ist die Aufforderung an die Welt, Staatsgewalt die auf Gleichschaltung und Disziplinierung aus ist, als ausgesprochen unpassend abzulehnen.
The first calls for the world to deem as utterly unacceptable state violence that seeks to impose conformity and discipline.
Zbigniew Brzezinski, ehemaliger Nationaler Sicherheitsberater der USA, hat sich unlängst klar gegen einen Militäreinsatz ausgesprochen und stattdessen eine Strategie der fortgesetzten Sanktionen und erweiterten Abschreckung vorgeschlagen.
Former US National Security Adviser Zbigniew Brzezinski recently argued strongly against military action, proposing, instead, a strategy that would continue sanctions and extend deterrence.
Die sechs arabischen Staaten des Golfkooperationsrats haben sich für eine von der UNO verhängte Flugverbotszone ausgesprochen.
The six Arab countries of the Gulf Cooperation Council have called for a UN-imposed no-fly zone.
Sarkozy beispielsweise hat ein altes französisches Argument wiederaufleben lassen, indem er sich für eine Form von Wirtschaftsregierung in Europa als Gegengewicht zur EZB ausgesprochen hat.
Sarkozy, for example, has revived a long-standing French argument for some form of economic government in Europe as a counterweight to the ECB.
Sie werden an den Rand gedrängt, weil der Islam, den sie ausüben, sich an den Sufismus anlehnt. Der tolerante Sufismus ist für den ausgesprochen dogmatischen Wahhabismus ein Greuel.
Although the Hijazis, who are Sunnis but not Wahhabis, are not viewed as heretics, they are marginalized because the Islam they practice has Sufi leanings--and tolerant Sufiism is anathema to the austerely dogmatic Wahhabis.
Angesichts der Tatsache, dass ein solcher Rahmen weit über die ärztliche Kompetenz hinausgeht, kann es nicht überraschen, dass sich bisher weltweit kein einziger Medizinerverband für die holländische Regelung ausgesprochen hat.
Given that this framework extends far beyond any medical expertise, it is not surprising that no medical association anywhere in the world has so far embraced the Dutch regulation.
Bezeichnenderweise haben sich zwei Drittel der österreichischen Wähler 1994 für die Mitgliedschaft in der EU ausgesprochen.
Significantly, two thirds of the Austrian electorate cast their votes in favor of membership in the European Union in 1994.
Liberale sind ihrer Ansicht nach nicht nur verweichlicht, sondern ausgesprochen unamerikanisch.
Liberals, in this view, are not only soft, but are somehow distinctly un-American.
In einer speziellen Wahl am 19. Mai haben sich die Wähler des Staates gegen eine Reihe von Steuererhöhungen und Ausgabenkürzungen ausgesprochen, die für einen Ausgleich seines Haushalts notwendig sind.
On May 19, the state's voters, in a special election, rejected an array of tax increases and spending cuts required to balance its budget.
Für die meisten gesunden Männer allerdings hat sich die United States Preventive Services Task Force (USPSTF) - eine führendes Gremium von Experten für Vorsorge und Primärversorgung - öffentlich gegen allgemeine PSA-Tests ausgesprochen.
For most healthy men, however, the United States Preventive Services Task Force (USPSTF) - a leading independent panel of experts on prevention and primary care - has publicly recommended against widespread PSA tests.
Doch Deutschland (und sein Verfassungsgericht) hat sich, teilweise der öffentlichen Meinung folgend, dagegen ausgesprochen, Griechenland die benötigte Hilfe zukommen zu lassen.
But Germany (and its Constitutional Court), partly following popular opinion, has opposed giving Greece the help that it needs.
Aber hier muss eine wichtige Warnung ausgesprochen werden: China verfügt über ein riesiges Inland, das der Entwicklung in den Küstenprovinzen stark hinterher hinkt.
But an important caveat is in order: China has a vast interior that is far less developed than the coastal provinces.
Die allgegenwärtigen Bilder von Kim Jong-il und seinem Vater Kim Il-sung sind die offiziellen Symbole einer weltlichen Theokratie, die auf juche (ausgesprochen: tschuh-tschie) beruht, dem Beitrag der Kim-Familie zum Welterbe totalitärer Ideologien.
Ubiquitous images of Kim Jong-il and his father, Kim Il-sung, are the official symbols of a secular theocracy based on juche (pronounced choocheh), the Kims' contribution to the world's patrimony of totalitarian ideologies.
Das war allerdings nur in Ländern der Fall, die von ausgesprochen unpopulären autokratischen Regimes beherrscht wurden.
But that has been the case only in countries ruled by highly unpopular autocratic regimes.

Suchen Sie vielleicht...?