Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorrat Deutsch

Übersetzungen Vorrat ins Englische

Wie sagt man Vorrat auf Englisch?

Sätze Vorrat ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorrat nach Englisch?

Einfache Sätze

Du solltest dir einen Vorrat an notwendigen Dingen zulegen, um für ein großes Erdbeben gewappnet zu sein.
You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake.
Ich habe einen guten Vorrat an Briefmarken, um Wege in das Postamt zu sparen.
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.

Filmuntertitel

Wissen Sie, wir haben unseren Vorrat falsch eingeschätzt.
You see, we made a slight miscalculation in regards to our supply.
Ich habe normalerweise immer einen großen Vorrat da aber das wäre Hamstern. Und ich halte nichts vom Hamstern.
I usually keep a large supply on hand but that would be hoarding, and I don't believe in hoarding.
Ich glaube, der Vorrat an Tischtüchern an dieser Einrichtung, ist unerschöpflich.
I take it that the supply of linen at this institution is inexhaustible!
Ein Liebhaber wird gesucht - greifen Sie zu, solange der Vorrat reicht.
First come, first served. Hurry up.
Kaviar, solange der Vorrat reicht.
Caviar, bowls and bowls.
Wir haben Vorrat.
We're well stocked here.
Ich kaufe einen ganzen Vorrat an Lippenstiften und wir feiern gehörig.
I'll lay in a whole supply of lipsticks and we'll celebrate all over the walls.
So allmählich geht unser Vorrat zu Ende. Jetzt müssen wir die Socken anknabbern.
We're almost out of tobacco.
Dieser Vorrat wird explodieren und sich überall hin ausbreiten, wo Benzin, oder eben Sonnenlicht, hingelangen kann.
It will explode this source, and spread to every place that gasoline, or sunlight, touches.
Zum Glück haben wir reichlich Vorrat.
Fortunately we have in abundance.
Ein unbegrenzter, freier Vorrat, der ihn schließlich in den Wahnsinn trieb.
A limitless, free supply that eventually drove him mad.
Wovon soll der Tiger leben, wenn ihm der Vorrat ausgeht?
Yes, you can judge for yourself, friends.
Der Vorrat ist endlos.
The reserve is unending.
Vielleicht probieren Sie auch von meinem kleinen Vorrat falls Sie lange genug bleiben.
I hope you'll sample my little stock, if you stay long enough.

Nachrichten und Publizistik

Mein Vorschlag lautet, einen physischen Vorrat an LEU anzulegen, der der IAEO als Notreserve für Länder mit Kernkraftprogrammen zur Verfügung steht, die aus nichtkommerziellen Gründen mit einer Unterbrechung ihrer Versorgung konfrontiert sind.
My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last-resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non-commercial reasons.
Ein Land, das ein Eingreifen plant, muss insbesondere zeigen, dass es über einen abschreckenden Vorrat an Devisenreserven verfügt und bereit ist, diesen zu nutzen.
In particular, a country planning to intervene must demonstrate that it has an intimidating stockpile of foreign-exchange reserves, and the readiness to use it.
Vergleichbar einer Batterie, die durch die Sonne wieder aufgeladen wird, ist dieser Vorrat unendlich erneuerbar, zumindest solange man den Vorgang ordnungsgemäß steuert.
Like a battery that runs out and is then recharged by the sun, this supply is renewable indefinitely, as long as it is managed properly.
Ist es möglich, ein für alle Mal einen ausreichenden Vorrat an sicherem Blut zu schaffen?
Is it possible to ensure an adequate supply of safe blood once and for all?
Der Vorrat an oralen Rehydratationssalzen muss ebenfalls ständig erneuert werden.
Stocks of oral re-hydration salts must be constantly replenished.
Das heißt, dass Bauern nicht ihren eigenen Vorrat erneuern können, sondern sich für jede neue Aussaat an den Monopolisten wenden müssen.
This means that farmers can't renew their own supply but must return to the monopolist for new seed each planting season.
Gemessen an ihrem aktuellen Gasverbrauch besitzen die USA einen Vorrat, der schätzungsweise 1000 Jahre reichen würde.
The US is estimated to have a thousand-year supply at its present rate of gas consumption.
Wenn man wirklich eine globale Kernschmelze der Wirtschaft befürchtet, sollte man seinen Vorrat an Waffen, Dosennahrung und anderen Waren aufstocken, die man in seinem Blockhaus tatsächlich gebrauchen kann.
If you truly fear a global economic meltdown, you should stock up on guns, canned food, and other commodities that you can actually use in your log cabin.
Brauchbare Lösungen werden nicht durch Ideologie zu finden sein, sondern über die Kapitalisierung dessen, was dieses Land der Weltwirtschaft zu bieten hat: einen reichen Vorrat an unberührter Natur.
Workable solutions will lie not in ideology but rather in capitalizing on what the nation has to offer to the global economy: its stock of pristine ecology.

Suchen Sie vielleicht...?