Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorrangig Deutsch

Übersetzungen vorrangig ins Englische

Wie sagt man vorrangig auf Englisch?

Sätze vorrangig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorrangig nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist vorrangig vor allen anderen.
It is paramount to all the others.

Filmuntertitel

Wagen 22 an 221, vorrangig.
Car 22 at 221 Major.
Also, Ingrid, du sollst wissen, dass ich mich vorrangig um deine Sicherheit sorge.
Now, Ingrid, I want you to believe that my paramount thought is for your safety.
Der Fall Buisson ist vorrangig!
Make Buisson a priority. Get his file from the archives.
Wir haben uns hier unterhalten. Sie sagten, es wäre vorrangig, die Gangster aus San Francisco zu jagen.
The meeting two months ago when you said priority was to run the hoods out.
Sie müssen einen Kredit beantragen. Er wird vorrangig behandelt.
But you have to request a loan.
Durch dich fühlte er sich stark, vorrangig, potent, entfesselt.
Made him feel strong, urgent, potent, unleashed.
Die Rechte der Staaten sind vorrangig.
I hope he doesn't consider resigning.
Ich denke, Sie sollen Angelo vorrangig behandeln. Wann habe ich den Bericht?
Freddy Angelo has to wait his turn.
Diese Mission ist vorrangig.
Give this case the highest priority.
Wir beschlagnahmen auch 20 Immobilienunternehmen in den USA die vorrangig der Geldwäsche dienten.
Also to seize 20 real estate joint-venture investments in the US which were the primary agencies in the laundering operations.
Aber bis dahin wird die Zeitung sich vorrangig damit beschäftigen, herauszufinden, wer der Verrückte ist.
But until that time, this paper's number one priority is finding out who this lunatic is.
Sicherheit scheint bei ihnen vorrangig zu sein.
They're preoccupied with security.
Ich schon. Die Sicherheit dieser Crew ist vorrangig, und ich tu alles, um sie zu gewährleisten.
The safety of this crew is paramount, and I must do whatever I can to ensure that safety.
Von dem Moment an waren ihre Bedürfnisse vorrangig.
From that point on, her needs would come first.

Nachrichten und Publizistik

Die Zurückweisung der US-Truppen seitens des Parlamentes widerlegt deutlich Andeutungen, dass die Türkei vorrangig über den Umfang des amerikanischen Hilfspaketes besorgt gewesen sei, das als Anreiz zur Kooperation geboten wurde.
Parliament's rejection of US troops powerfully refutes suggestions that Turkey was primarily concerned about the size of the American aid package on offer as an inducement to cooperate.
Das Problem ist also vorrangig keine Frage der Nationalität oder der Diskriminierung, sondern der Politik.
The problem, then, is not mainly one of nationality or discrimination, but of politics.
Wenn IDUs Heroin oder verwandte Opioide injizieren - wie es vorrangig in Osteuropa der Fall ist - kann die Einrichtung von opioidgestützten Substitutionsprogrammen mit Methadon oder Buprenorphin die HIV-Übertragung enorm verlangsamen.
If IDUs inject heroin or related opiates - as is primarily the case in Eastern Europe - establishing opiate substitution programs with methadone or buprenorphine can dramatically slow HIV transmission.
Durch die Erläuterung der von den Experten als vorrangig eingestuften Risiken hebt der Bericht auch wichtige Möglichkeiten für entsprechende Maßnahmen hervor.
By illuminating experts' top-rated risks, the report highlights important opportunities for action.
Die Sicherheit kann jedoch nicht vorrangig unter Kontrolle der Koalition verbleiben.
But security cannot remain essentially in the hands of the Coalition.
Einige Regierungen vorrangig Frankreich und Deutschland versuchen Letzteres.
Some governments--most notably France and Germany--are trying to do the second.
Diese Konstellation führte zur Entwicklung allgemeinverständlicher, nicht-verbaler, performativer, vorrangig visueller und auditiver Ausdrucksformen.
This led to the development of broadly comprehensible, non-verbal forms of performance, relying preferably on visual and auditory forms of expression.
Vorrangig dabei ist eine uneingeschränkte Finanz- und Handelsintegration.
Most prominent among these issues is total financial and trade integration.
Doch Chinas Handelsüberschuss mit den USA ist nicht vorrangig auf eine Unterbewertung seiner Währung zurückzuführen.
But China's trade surplus with the US is not primarily due to undervaluing its currency.
Um ihre Position zu stärken, halten Russlands Generäle und Diplomaten an der Auffassung fest, dass das Land weiter von Feinden belagert wird, vorrangig von den USA und der NATO.
To promote their position, Russia's generals and diplomats adhere to the perception that the country remains besieged by enemies, the US and NATO most prominently.
Premierminister Berlusconi hat das italienische Parlament davon überzeugt, Gesetze zu verabschieden, die vorrangig für ihn und seine wirtschaftlichen Interessen von Vorteil sind.
Prime Minister Berlusconi has persuaded the Italian Parliament to pass legislation which primarily benefits him and his business interests.
Unser Recht auf Sicherheit und Leben ist ebenso vorrangig wie die Notwendigkeit eines Lebensraumes ohne Vorurteile und Verdächtigungen.
Our right to security and life is paramount, as is the need to inhabit a space free of prejudice and suspicion.
Da der Nationalismus eine lebende Gemeinschaft als souverän ansah, beschränkte er implizit, aber durchaus drastisch die Relevanz Gottes. Selbst in Kombination mit Religion oder in religiösem Idiom präsentiert, war Nationalismus vorrangig säkularer Natur.
By considering a living community sovereign, nationalism implicitly but drastically reduced the relevance of God; even when combined with religion and presented in a religious idiom, it was essentially secular.
Unsere Beziehung hat sich von einer vorrangig wirtschaftlichen zu einer entwickelt, die den Kampf gegen Terrorismus, Piraterie und organisiertes Verbrechen sowie viele andere Bereiche umfasst.
Our relationship has evolved from a predominantly economic one into one that includes fighting terrorism, piracy, and organized crime, as well as many other issues.

Suchen Sie vielleicht...?