Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Unordnung Deutsch

Übersetzungen Unordnung ins Englische

Wie sagt man Unordnung auf Englisch?

Sätze Unordnung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Unordnung nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Direktor tadelte die Schüler streng, wenn diese den Flur in Unordnung gebracht hatten.
The principal severely reproved the students whenever they made a mess in the hallway.
Tom und Maria haben die Dienste eines professionellen Entrümplers in Anspruch genommen, da sie der Unordnung in ihrem Hause nicht mehr Herr wurden.
Tom and Mary enlisted the services of a professional declutterer, because they could no longer cope with their messy house.
Es muss ein Gleichgewicht zwischen Unordnung und Gesetz geben.
There must be a balance between chaos and law.

Filmuntertitel

Du bringst meine Haare in Unordnung.
You'll muss up my hair.
Aber nichts ist in Unordnung.
But nothing is going badly.
Nun, kleiner Colley, du hast eine schöne Unordnung geschaffen.
Well, young Colley, that's a fine mess you've made.
Bringen Sie bitte nichts auf dem Tisch in Unordnung, Mr. Craig.
Please don't mess around with anything on the desk, Mr. Craig.
Ich werde auf dem Tisch nichts in Unordnung bringen.
I'm not gonna mess around with anything on the desk.
Das erklärt die Unordnung.
Hence the untidiness.
Die Bibliothek ist in furchtbarer Unordnung.
The library's in a filthy mess.
Das wäre auch zu viel verlangt bei deiner Unordnung.
You never were organized.
Ich entschuldige mich für die Unordnung.
No, mine. I apologize for the decor.
Da habe ich die Unordnung gesehen.
I found this mess.
Ach lassen Sie doch. Es kommt mir fast so vor, als wenn hier eine gewisse Unordnung herrscht.
I'm afraid it's become a little cluttered in here.
Ich bin ohne Anmeldung eingetreten. Begünstigt von Unordnung, die nichts Gutes verheißt.
I came in without being announced, thanks to this disorder, which is an ominous sign.
Immer wieder bringen die Frauen Unordnung in mein Leben.
Female race is always cheesing up my life.
Entschuldigen Sie die Unordnung.
Please excuse the apartment.

Nachrichten und Publizistik

Aber bevor diese neue Ordnung auftaucht, könnte die Welt mit einer sich ausweitenden Unordnung, wenn nicht sogar völligem Chaos, konfrontiert werden.
But before this new order appears, the world may be faced with spreading disorder, if not outright chaos.
Gemäß den Gesetzen der Physik strebt alles einem Zustand der Unordnung zu - dieser Prozess ist als Entropie bekannt. Weniger bekannt ist, warum in manchen Fällen das Gegenteil zutrifft und die Dinge also einer Ordnung und Struktur zustreben.
According to general laws of physics, everything tends to disorder - a process known as entropy. Less well understood is why some agents do the opposite, tending toward order and structure.
Das öffentliche Gesundheitswesen ist in Unordnung, die Sterblichkeitsrate ist gestiegen und die Geburtenrate sinkt.
The public-health system is in disarray, mortality rates have increased, and birthrates are declining.
Auch Einheitlichkeit und Vernünftigkeit sind noch weit entfernte Ziele, weil eine gewaltige Unordnung zwischen den gesetzgebenden Institutionen - sowohl den zentralen als auch den kommunalen - herrscht.
Fairness and reasonableness are also distant goals, because there is vast disorder among Chinese law-making institutions, central and local alike.
In den letzten Jahrzehnten gab es unzählige ansteckende Finanzkrisen, durch welche die Unordnung von einem Land in das nächste übertragen wurde.
Recent decades have been replete with contagious financial crises that spread disorder from one country to another.
Ein weiterer Faktor, der zur Ausbreitung der Unordnung beiträgt, ist der explosionsartige Anstieg der Ungleichheit.
Still another factor contributing to the rise of disorder is the explosion of inequality.
Die Regierung Japans erwies sich beim Aufräumen dieser Unordnung als eher untauglich, hat sie doch beispielsweise die Neukapitalisierung japanischer Banken um fast ein Jahrzehnt hinausgezögert.
Japan's Government has been rather ineffective in cleaning up the mess, for example by delaying for nearly a decade the re-capitalization of Japanese banks.
Die Wiederherstellung von Allianzen, Partnerschaften und multilateralen Institutionen, die in den letzten Jahren aufgrund unilateraler Vorstöße der USA in Unordnung gerieten.
Restoring alliances, partnerships, and multilateral institutions, many of which have fallen into disarray in recent years, owing to unilateral approaches.
Wir leben also in einer Welt evolutionärer staatlicher Unordnung.
So we live in a world of evolutionary state disorder.
Je weiter sich die Welt entwickelt, umso mehr Unordnung entsteht.
The more the world develops the more disorder there will be.
Kurz gefasst kann man sagen, das Leben fördert die Unordnung.
In other words, life promotes disorder.
Überall in der Region haben sie genug von der damit verbundenen Rohheit und Unordnung.
Across the region, there is fatigue with the wildness and disorder that politics conducted by firestorm brings.
Sie ist zudem durch Tod und Verletzungen aufgrund von Naturkatastrophen und Verkehrsunfällen gefährdet - und durch die gesundheitlichen Folgen von Unordnung im sozialen Umfeld und sozialer Zerrüttung.
They are also vulnerable to death and injury from natural disasters and traffic accidents - and to the health consequences of social disorder and breakdown.
Aufgrund der Unsicherheit und Unordnung in Ägypten während der letzten 18 Monate wurde der Sinai immer mehr zur gesetzlosen Zone.
The uncertainty and disorder that have plagued Egypt for the last 18 months are fueling increasing lawlessness in Sinai.

Suchen Sie vielleicht...?