Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sehnsucht Englisch

Bedeutung Sehnsucht Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Sehnsucht?

Sehnsucht

(literary) Tender, wistful, and/or melancholic desire; yearning, longing.

Übersetzungen Sehnsucht Übersetzung

Wie übersetze ich Sehnsucht aus Englisch?

Sehnsucht Englisch » Deutsch

Sehnsucht

Sehnsucht Deutsch

Übersetzungen Sehnsucht ins Englische

Wie sagt man Sehnsucht auf Englisch?

sehnsucht Deutsch » Englisch

yearning wish longing hunger dream craving

Sätze Sehnsucht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sehnsucht nach Englisch?

Einfache Sätze

Heimweh ist die Sehnsucht dahin zu gehen, wo du herkommst.
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
Ich sterbe vor Sehnsucht, Paris zu sehen.
I'm dying to see Paris.
Können wir den Menschen in den vergessenen Winkeln dieser Welt die Hand reichen, die sich nach einer Chance auf Sicherheit und Gerechtigkeit sehnen und nach einem Leben, das geprägt ist von der Sehnsucht nach Würde?
Can we extend a hand to the people in the forgotten corners of this world who long for a chance at security and justice and a life shaped by the wish for dignity?
Sie hat Sehnsucht nach ihrer Familie.
She yearns for her family.

Filmuntertitel

Ich gab nur die Sehnsucht.
I only contributed the yearning.
Sie werden hier mit Sehnsucht erwartet.
We were waiting impatiently.
Ich war voll Sehnsucht und ich musste zurückkommen, um dich zum Essen einzuladen.
My heart was so full of you I had to come back and tell you I love you and take you to lunch.
Man kann Sehnsucht nach Orten haben, die man nie sah.
One can feel nostalgia for places one has never seen.
Abu, aber warum? In dir steckt genauso eine große Sehnsucht wie in mir.
You have as great a longing in your soul as I have.
Nein, vor Sehnsucht.
No, in longing.
Mich trägt die Sehnsucht fort in die blaue Ferne.
My longing carries me away into the blue distance.
Ich hatte Sehnsucht.
Any news, my boy? They're sending the result through the post. The devil, they are.
Vermischt Erinnerung und Sehnsucht.
Mixing memory and desire.
Was kommt nach Vermischt Erinnerung und Sehnsucht?
What comes after mixing memory and desire?
Unter all dem eine Menge Sehnsucht.
Amidst all this plenty, starvation.
Vermischt Erinnerung und Sehnsucht?
Mixing memory and desire?
Er vermischt sicher keine Erinnerung mit Sehnsucht.
He certainly doesn't mix any desire with memory.
Ein junger Mann, der gestorben ist vor Sehnsucht, aus dieser Stadt herauszukommen seit seiner Geburt.
A young man who's been dying to get out on his own ever since he was born.

Nachrichten und Publizistik

Der Aufstieg des rechten Populismus ist Ausdruck einer wiederbelebten Sehnsucht nach rein nationalen Gemeinschaften, aus denen Einwanderer und Minderheiten ferngehalten werden.
The rise of right-wing populism reflects revived yearnings for pure national communities that keep immigrants and minorities out.
Ihre - angesichts der Behandlung von Frauen in traditionellen muslimischen Gesellschaften verständliche - Sehnsucht nach Veränderung scheint eine der wichtigsten Antriebskräfte für den revolutionären Impuls in Tunesien und Ägypten gewesen zu sein.
Their appetite for change - understandable, given the treatment of women in traditional Muslim societies - appears to be one of the main causes underlying the force of the revolutionary impulse in Tunisia and Egypt.
Wir sind im Herzen bei den rebellierenden Jungen und ihrer legitimen Sehnsucht nach Freiheit und Grundrechten, die es ihnen ermöglichen sollen, sich Gehör zu verschaffen, ihre politische Führung zu wählen und ihren Lebensunterhalt zu bestreiten.
Our hearts are with the rebelling youngsters and their legitimate yearning for freedom and basic rights to express themselves, choose their leaders, and earn their own living.
Wird sich diese Sehnsucht über den Nil hinaus ausbreiten, wie sie es schon von Tunis nach Kairo tat?
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo?
Trotzdem scheint die durch das rasante Tempo und die zeitweise Zerstörungskraft der Weltwirtschaft verursachte wirtschaftliche Unsicherheit die nostalgische Sehnsucht nach der Souveränität Großbritanniens stark zu begünstigen.
Nonetheless, economic insecurity - owing to the rapid pace and, at times, destructiveness of the global economy - evidently is driving much of the public's nostalgia for British sovereignty.
Die Russen hegen keine nostalgische Sehnsucht nach dem Kalten Krieg als solchen, sehr wohl aber nach dem internationalen Rang, den sie mit dem Ende des Kalten Krieges verloren.
Russians are nostalgic not for the Cold War as such, but for the international status they lost when it ended.
Dagegen reichten die Motive für reproduktives Klonen - also die Erschaffung eines Menschen durch Klonung - von Selbstsucht über die Verwechslung von Weiterleben und Auferstehung bis hin zur verständlichen Sehnsucht nach einem biologisch verwandten Kind.
The latter - creating a person by cloning - would be done for reasons extending from egomania, to confusion between replication and resurrection, to the understandable desire to have a biologically related child.
Zweitens äußert sich, wie die Pew-Studie nahe legt, die heutige Schwächung demokratischer Kultur in der Regel in Form einer nostalgischen Sehnsucht nach einer starken Führung - ein eindeutiger Ansporn zum Staatsstreich.
Second, as the Pew poll suggests, today's weakening of democratic culture usually takes the form of nostalgia for strong leadership - a clear incitement to launching coups.
Junge Menschen leiden unter der unerfüllten Sehnsucht nach Gemeinschaft vielleicht am stärksten - unter ihnen beispielsweise junge Dschihadisten.
This unfulfilled desire for community may be felt particularly acutely by young people - including, for example, young jihadists.
Aber eins wissen sie alle: Es gibt eine tiefe Sehnsucht nach Gemeinschaften, die nicht auf funktionalen Bedürfnissen beruhen, sondern auf gemeinsamen Werten.
But they share one insight: There is a deep longing for the creation of communities defined by shared values, not functional needs.
Die Aktivitäten der europäischen Institutionen - die Europäische Zentralbank, die Europäische Kommission und der Stabilitätspakt - sind heftiger Kritik ausgesetzt, jedoch nicht aufgrund einer nostalgischen Sehnsucht nach nationaler Souveränität.
The operation of European institutions - the European Central Bank, the European Commission, and the Stability Pact - is facing severe criticism, but not in the name of a nostalgia for national sovereignty.
Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Yet Iranians' hunger for change is clear.
Kurzfristig jedoch besteht eine echte Gefahr, dass Russland seine uralte Sehnsucht, ein Teil Europas zu werden, verfolgt, indem es danach strebt, dessen vorherrschende Macht zu werden.
But in the short run there is a real danger that Russia will pursue its age-old aspiration of becoming part of Europe by seeking to become the dominant entity.
Die Sehnsucht nach Würde reicht allerdings nicht aus, um sie auch zu sichern.
But the desire for dignity is not enough to secure it.

Suchen Sie vielleicht...?