Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sehnsucht Deutsch

Übersetzungen Sehnsucht ins Russische

Wie sagt man Sehnsucht auf Russisch?

Sätze Sehnsucht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sehnsucht nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie hat Sehnsucht nach ihrer Familie.
Она тоскует по своей семье.
Er hat Sehnsucht nach seiner Familie.
Он тоскует по своей семье.

Filmuntertitel

Mich trägt die Sehnsucht fort in die blaue Ferne.
Моя тоска зовет меня в голубую даль.
Ein junger Mann, der gestorben ist vor Sehnsucht, aus dieser Stadt herauszukommen seit seiner Geburt.
Он с самого рождения мечтал вырваться из этого захолустья.
Worüber du sprichst ist Begierde, nur brutale Sehnsucht.
Да мне нет никакой разницы. Дело в его воздействии на тебя, он будит в тебе животное желание.
Der Tod. Sein Gegenteil ist die Sehnsucht. Warum wundern Sie sich also?
Смерть, а противоположностью ей было желание.
Die Liebe ist ein Zustand der Verwirrung, in dem das Opfer nicht unterscheiden kann, zwischen fleischlichem Verlangen, geistiger Sehnsucht und nacktem Besitzerstolz.
Это состояние смятения, в котором жертва мечется между влечением души, плотским желанием и жаждой обладания.
Ich kann mich an keine Worte erinnern, aber es sind Stimmen voll von Furcht erfüllter Sehnsucht.
Да. Но я не могу вспомнить ни единого слова. и все же. это - голоса, полные страшной тоской.
Komm schon, Dinah Shore. Die Cowboys haben Sehnsucht nach dir.
Живей, а то ковбои уже начинают скучать.
Und woher stammt deine Sehnsucht?
А твоя теплота стала желанием?
Glaubst du, ich habe nicht ebenso viel Sehnsucht danach wie du?
Я стремлюсь к ним также, как ты.
Ich hab Sehnsucht nach dir.
Я не знаю. - Я хочу любви.
Wer hat dir gesagt, du sollst herkommen? - Ich hatte Sehnsucht.
Джулио, смотри, кого я тебе привез!
Aber. manchmal habe ich so schreckliche Sehnsucht.
Просто иногда. иногда мне так сильно хочется.
Die Sehnsucht nach Liebe?
А жажда любви?
Sehnsucht und Ablehnung.
И жажда, и страх.

Nachrichten und Publizistik

Der Aufstieg des rechten Populismus ist Ausdruck einer wiederbelebten Sehnsucht nach rein nationalen Gemeinschaften, aus denen Einwanderer und Minderheiten ferngehalten werden.
Подъем правого популизма, отражает стремление возрождения чистых национальных общин, которые не впускают иммигрантов и меньшинства.
Wird sich diese Sehnsucht über den Nil hinaus ausbreiten, wie sie es schon von Tunis nach Kairo tat?
Выйдет ли это стремление за пределы Нила, как оно перешло из Туниса в Каир?
Die Russen hegen keine nostalgische Sehnsucht nach dem Kalten Krieg als solchen, sehr wohl aber nach dem internationalen Rang, den sie mit dem Ende des Kalten Krieges verloren.
Русские испывают ностальгию не по Холодной Войне как таковой, а по международному статусу, который они потеряли, когда она закончилась.
Dagegen reichten die Motive für reproduktives Klonen - also die Erschaffung eines Menschen durch Klonung - von Selbstsucht über die Verwechslung von Weiterleben und Auferstehung bis hin zur verständlichen Sehnsucht nach einem biologisch verwandten Kind.
Второе, т.е. создание человека путем клонирования, может иметь множество причин, начиная от эгомании, неспособности отличить копирование от воскрешения и до понятного желания иметь биологически родственных детей.
Zweitens äußert sich, wie die Pew-Studie nahe legt, die heutige Schwächung demokratischer Kultur in der Regel in Form einer nostalgischen Sehnsucht nach einer starken Führung - ein eindeutiger Ansporn zum Staatsstreich.
Во-вторых, как показывают результаты опросов общественного мнения, наблюдающееся сегодня ослабление демократической культуры обычно носит форму ностальгии по сильному руководству - явный стимул к совершению государственных переворотов.
Junge Menschen leiden unter der unerfüllten Sehnsucht nach Gemeinschaft vielleicht am stärksten - unter ihnen beispielsweise junge Dschihadisten.
Это невыполнимое желание быть частью сообщества можно ощутить особенно остро у молодых людей - в том числе у молодых джихадистов.
Aber eins wissen sie alle: Es gibt eine tiefe Sehnsucht nach Gemeinschaften, die nicht auf funktionalen Bedürfnissen beruhen, sondern auf gemeinsamen Werten.
Но их объединяет одна истина: существует глубокая тоска по созданию сообществ, выделенных на основе общих ценностей, а не функциональных потребностей.
Die Aktivitäten der europäischen Institutionen - die Europäische Zentralbank, die Europäische Kommission und der Stabilitätspakt - sind heftiger Kritik ausgesetzt, jedoch nicht aufgrund einer nostalgischen Sehnsucht nach nationaler Souveränität.
Работа европейских учреждений - Европейского Центрального Банка, Европейской Комиссии и Договора о Стабильности - столкнулась с серьезной критикой, но не во имя ностальгии по национальному суверенитету.
Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно.
Die Sehnsucht nach Würde reicht allerdings nicht aus, um sie auch zu sichern.
Но одного стремления к достоинству все-таки недостаточно.
Hinter aller selbstbewusst klingenden Ablehnung amerikanischer Macht verbirgt sich noch immer ein gewisses Maß an Sehnsucht nach jener beruhigenderen Zeit, als die demokratische Welt sich kollektiv an die starken Schultern von Uncle Sam anlehnen konnte.
Несмотря на все умные разговоры о слабости США, желание вернуть те спокойные времена, когда демократический мир мог опереться на широкие плечи дяди Сэма, еще не исчезло.
Tatsächlich besteht das große Paradoxon im heutigen Zeitalter der Globalisierung darin, dass das Streben nach Homogenität von einer Sehnsucht nach ethnischen und religiösen Wurzeln begleitet ist.
Действительно, великий парадокс нынешней эпохи глобализации является то, что стремление к однородности сопровождается тоской по этническим и религиозным корням.
Die Polen haben Sehnsucht nach etwas Neuem.
Польша жаждет чего-то нового.
Es wäre jedoch verfehlt, diese öffentliche Anerkennung Stalins als echte Sehnsucht nach allen Aspekten des von ihm geschaffenen Systems zu interpretieren.
Но было бы ошибкой считать такое общественное признание Сталина настоящей тоской по каждому аспекту системы, которую он создал.

Suchen Sie vielleicht...?