Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schulden Deutsch

Übersetzungen Schulden ins Englische

Wie sagt man Schulden auf Englisch?

schulden Deutsch » Englisch

owe to owe need bear

Sätze Schulden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schulden nach Englisch?

Einfache Sätze

Du brauchst ihn nur darum zu bitten, die Schulden zu bezahlen.
You need only ask him to pay the debt.
Du solltest deine Schulden abzahlen.
You should pay your debts.
Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben.
Cross off the names of the people who have paid their dues.
Unsere Schulden sind mehr, als wir zahlen können.
Our debt is more than we can pay.
Wir haben Zurückzahlung seiner Schulden verlangt.
We asked for the payment of his debt.
Ich stecke bis über die Ohren in Schulden.
I'm up to the ears in debt.
Die Familie ist zu arm um die Schulden zurückzuzahlen.
The family is too poor to pay back the debts.
Ich habe Schulden bei ihm.
I owe him a debt.
Als mein Alter letzten Monat ins Gras biss, ließ er mir gerade genug Geld, um meine Schulden damit zu bezahlen.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
Ich muss meine Schulden zurückzahlen.
I must repay the debt.
Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da.
When I pay all my debts, I'll have no money left.
Ich erwarte von dir, dass du all deine Schulden abbezahlst.
I expect you to pay off all your debts.
Ich erwarte von Ihnen, dass Sie all Ihre Schulden abbezahlen.
I expect you to pay off all your debts.
Ich erwarte von euch, dass ihr all eure Schulden abbezahlt.
I expect you to pay off all your debts.

Filmuntertitel

Gut, denn ich werde jeden Tag deine Schulden eintreiben.
Good, 'cause I'll be collecting on your debt every week.
Dafür schulden Sie uns 100.
You owe us 100.
Wir müssen dem Land die Kohle, die wir ihm schulden, geben.
The country needs to be given coal!
Sie schulden uns 200 und zahlen uns 2.000.
You owe us 200.
Jetzt schulden Sie mir was.
You owe me after that.
Ich hab mir nichts zu Schulden kommen lassen, falls es kein Vergehen ist, wenn man friedvoll leben möchte.
I am guilty of nothing, my lord. unless it be adjudged a crime that a man try to live peaceably.
Er ist angeklagt wegen Schulden.
He's charged with being in debt.
Schulden, Eure Exzellenz, und der Ausredenmann. Belästigt mich nicht mit so unbedeutenden Dingen wie Schulden.
For debt, Your Excellency, and the prevaricator. if it's for debt, don't annoy me with such petty things.
Schulden, Eure Exzellenz, und der Ausredenmann. Belästigt mich nicht mit so unbedeutenden Dingen wie Schulden.
For debt, Your Excellency, and the prevaricator. if it's for debt, don't annoy me with such petty things.
Jemand, der hier Schulden hat.
A man held here for debt, say.
Nein, ich kenne Sie genau. Sie schulden mir seit über einem Jahr 2 Pfund.
Bean of cutlet, breaded, and a jug of eggnog.
Sie hat viele Schulden, sie braucht eine Menge.
She has many debts. She needs a lot.
Sie schulden mir 2.200.000 Franc.
You owe me 2,200,000 francs.
Ja. Jetzt schulden wir Ihnen wieder etwas.
Well, we're indebted to you again.

Nachrichten und Publizistik

Europa ist zurückhaltend, um Schulden zu vermeiden und den Euro zu schützen, die USA hingegen haben an vielen Fronten Maßnahmen ergriffen, um die ideale Gelegenheit zur Durchführung dringend erforderlicher Strukturreformen nicht zu versäumen.
Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
Stattdessen konzentrierten sie sich ausschließlich auf die US-Auslandsschulden und ignorierten die private Verschuldung (Hypotheken- und Verbraucherschulden), öffentliche Schulden, Unternehmensschulden und Finanzschulden.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Doch aufgrund des Schuldenabbaus im Privatsektor und einer Zunahme der privaten Ersparnisse glitt die US-Wirtschaft, die von Schulden und Konsum angetrieben wird, leider in die Rezession ab.
Unfortunately, as a result of the private-sector deleveraging and an increase in household savings, the US economy, driven by debt and consumption, slid into recession.
Langfristig muss Amerikas Wachstumsmuster einer strukturellen Veränderung unterzogen werden - von der Abhängigkeit von Schulden und Konsum hin zu einem Wachstum, das auf der viel gepriesenen Kreativitäts- und Innovationsfähigkeit der Amerikaner beruht.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
Erst dann wird Amerika seine Wettbewerbsfähigkeit so sehr steigern, dass der Staat sowohl die privaten als auch die öffentlichen Schulden auf ein tragfähiges Niveau senken und gleichzeitig eine ansehnliche Wachstumsrate beibehalten kann.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Vor der Krise sparten die amerikanischen Verbraucher im Durchschnitt entweder gar nichts oder sie häuften Schulden an.
Prior to the crisis, American consumers, on average, either saved nothing or accumulated debt.
Europas politische Führungen erkannten, dass die Schulden der in Finanznot geratenen Länder nicht mehr zu bewältigen sein würden, wenn ihre Volkswirtschaften nicht wachsen können, und dass ein derartiges Wachstum nicht ohne Hilfe erreichbar sein würde.
Europe's leaders recognized that distressed countries' debts would become unmanageable unless their economies could grow, and that growth could not be achieved without assistance.
Dabei war es doch Sinn der Restrukturierung, Schulden abzulösen und dafür zu sorgen, dass die verbleibende Schuldenlast leichter zu bewältigen ist.
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable.
Die erste und besser bekannte Diagnose ist, dass aufgrund hoher Schulden vor der Krise die Nachfrage eingebrochen ist.
The first, better-known diagnosis is that demand has collapsed because of high debt accumulated prior to the crisis.
Sobald mittelfristig das Wachstum wieder einsetzt, können die Schulden zurückgezahlt und der Finanzsektor gezügelt werden, damit er die Welt nicht mit einer weiteren Krise überzieht.
In the medium term, once growth revives, debt can be paid down and the financial sector curbed so that it does not inflict another crisis on the world.
Das Vertrauen in keynesianische Stimulation ließ nach, obwohl die öffentlichen Schulden durch die hohe Inflation abnahmen.
Faith in Keynesian stimulus diminished, though high inflation did reduce public-debt levels.
Aber die schuldenbasierten Regierungsausgaben setzten sich fort, und die am BIP gemessenen öffentlichen Schulden der Industrieländer stiegen seit den späten 1970ern stetig weiter - diesmal ohne Inflation zur Wertminderung.
But deficit spending by governments continued apace, and public debt as a share of GDP in industrial countries climbed steadily from the late 1970's, this time without inflation to reduce its real value.
Die Schulden der öffentlichen Hand stiegen weiter.
Public debt continued to grow.
Im Prinzip würden unabhängige und allgemein respektierte Beratungsgremien die Regierungen außerdem zwingen, die versteckten Kosten von Staatsbürgschaften und bilanzneutraler Schulden anzuerkennen.
In principle, an independent and respected advisory council could also force governments to acknowledge the hidden costs of government guarantees and off-balance sheet debts.

Suchen Sie vielleicht...?