Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gerede Englisch

Übersetzungen Gerede Übersetzung

Wie übersetze ich Gerede aus Englisch?

Gerede Englisch » Deutsch

Gerede

Gerede Deutsch

Übersetzungen Gerede ins Englische

Wie sagt man Gerede auf Englisch?

Sätze Gerede ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gerede nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
I don't care what people say.
Sein endloses Gerede langweilt mich.
I got bored with his long talk.
Es geht das Gerede, dass du den Posten bekommen hast.
There's talk that you got the job.
Es geht das Gerede, dass du den Posten bekommen hast.
The word is that you got the job.
Es geht das Gerede, dass du den Posten bekommen hast.
Rumour has it that you got the job.
Schere dich nicht um das Gerede der Leute!
Don't bother about what people say.
Sein Gerede ist nichts als Schall und Rauch.
His talk is nothing but smoke and mirrors.
Viel Gerede für Nichts.
A lot of talk, no action.

Filmuntertitel

Was ist das für ein Gerede über Indianer?
What's this talk about Injuns?
Was soll das Gerede über Feigheit?
Where do you get that yellow stuff?
Sheriff, ich mache mir nichts aus blumigem Gerede, aber eines muss ich Ihnen sagen.
Sheriff, I ain't much on flowery sentiments. but there's something I just got to tell you.
Nehmen Sie mir das Gerede nicht übel, Mr. Leehman.
Don't take offense at anything I say, Mr. Leehman.
Hör nicht auf das Gerede der Flüsterkneipenbetreiber.
And don't take any back talk from those speakies.
Gib nichts auf sein dummes Gerede.
Did you hear what he said? Why. - Now wait.
Hör mit diesem Gerede auf.
Cut out that sort of talk.
Dieses endlose Gerede über Charles.
This eternal talk about Charles.
Langweilt Sie mein Gerede?
Does my speech bore you?
Das ganze Gerede über Liebe und Schönheit.
All that idiotic talk of love and beauty.
Ich habe genug von diesem frömmelnden Gerede.
I've had enough of this sanctimonious talk.
Du bringst uns noch ins Gerede.
The next thing you know, there will be gossip.
Ich hatte gehört, dass es nicht so gut lief. Dummes Gerede, natürlich.
I had heard that things were not altogether. ldle gossip, obviously.
Mich interessiert dein Gerede nicht.
I'm not interested in anything you have to say.

Nachrichten und Publizistik

Im Prinzip und mit ausreichend Zeit könnte so eine stärker repräsentative nationale Regierung entstehen. Gerede freilich, dort in 18 Monaten Wahlen abzuhalten, ist in jedem Szenario illusorisch.
Secara prinsip, dan seiring berjalannya waktu, pemerintah pusat yang lebih representatif akan terbentuk, walaupun pembahasan mengenai rencana pemilihan umum dalam waktu 18 bulan ke depan nampaknya terlalu bermuluk-muluk.
Allem Gerede über einen Niedergang Amerikas zum Trotz: Die Welt ist nicht auf eine postamerikanische Ära vorbereitet.
Despite talk about American decline, the world is not prepared for a post-American era.
Leichtfertige Reden darüber, dass Naturwissenschaften und produzierendes Gewerbe Leitern aus der Rezession heraus bilden könnten (ein bevorzugtes Bild des früheren britischen Premiers Gordon Brown) sind schlicht leeres Gerede.
Airy talk about science and manufacturing as ladders out of recession (a favorite image of former British Prime Minister Gordon Brown) is just that - empty words.
Viele Mitglieder dieser Gruppe halten die Institutionalisierung von Privateigentum in Ehren, und Ahmadinedschads Gerede über die Umverteilung von Reichtum ist nicht nach ihrem Geschmack.
Many members of this group honor the institution of private property, and Ahmadinejad's talk of redistributing wealth is not to their liking.
Mehrere Ayatollahs vertreten die Auffassung, dass solches Gerede über den Mahdi sich für einen Präsidenten nicht ziemt oder, schlimmer noch, auf einen labilen Führer schließen lässt.
Several ayatollahs opined that such talk about the Mahdi is unbecoming of a president or, worse, indicative of an unstable leader.
Das bösartige Gerede, dass Araber keine Demokratie wollen, wurde als die große Lüge entlarvt, die es ist.
Pernicious talk that Arabs do not want democracy has been exposed as the big lie it is.
Mit der Aufhebung der im Februar von den 14 EU-Mitgliedsstaaten gegen Österreich verhängten halbherzigen Sanktionen hört sich alles Gerede, Europa stehe für eine Wertegemeinschaft, noch unglaubwürdiger an als jemals zuvor.
By lifting the half-hearted sanctions imposed by the 14 members of the EU on Austria in February, any talk about Europe standing for a community of values sounds even more hollow than ever before.
So bekämpft Google etwa die Zensur - durch sein Handeln, nicht durch Gerede.
For example, Google fights censorship - by doing, not by shouting.
Doch wird all dieses Gerede zu wirklichem Fortschritt führen?
But will all this talk amount to real progress?
Es gab fieberhaftes Gerede über einen möglichen Militärputsch, und die Armee erwies sich einmal mehr als grundlegender politischer Akteur.
There was feverish talk of a possible military takeover, and the army again proved itself to be a seminal political actor.
Tatsächlich ist Europa inzwischen reif für das Gerede, es zum alten Eisen zu werfen, und auch für Diskussionen, wie es wieder in Ordnung gebracht werden könne.
Indeed, Europe is now rife with talk about junking it, as well as with discussions about how to fix it.
Aber das war nur Gerede.
But this was merely rhetoric.
Vor der Krise von 2008 gab es eine Menge Gerede über globale Ungleichgewichte und die Notwendigkeit, dass Länder mit Handelsüberschüssen wie Deutschland und China ihren Konsum erhöhen.
Before the 2008 crisis, there was much talk of global imbalances, and the need for the trade-surplus countries, like Germany and China, to increase their consumption.
Europas Nationalhymne, die Fahne mit dem Sternenkreis und das Gerede von haushaltspolitischer Solidität und Strukturreformen kann mit den potenten Botschaften der EU-Gegner nicht konkurrieren.
Europe's national anthem, a circle of stars, and talk of fiscal rectitude and structural reforms cannot compete with the potent messages of the EU's opponents.

Suchen Sie vielleicht...?