Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gattung Deutsch

Übersetzungen Gattung ins Englische

Wie sagt man Gattung auf Englisch?

Sätze Gattung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gattung nach Englisch?

Einfache Sätze

Diese Geschichte ist offensichtlich keiner Gattung zugehörig.
This story belongs clearly to no genre.
Wie viele Tiere jeder Gattung nahm Moses mit in die Arche?
How many animals of each kind did Moses bring on the ark?

Filmuntertitel

Die Gattung der Oenothera.
Of course, the genus Oenothera.
Der Ankylosaurus wird mitunter auch Angirus genannt. Er gehört zur Gattung der Riesenreptilien, die vor Millionen Jahren bei uns lebten.
The Angilosaurus, otherwise known as the monster Angilas, is roughly 70 to 150 million years old.
Kennen Sie diese Gattung?
Well, how do you do? Know him?
Ich gehöre zu der Gattung frühreifer Psychopathen mit perversen Tendenzen.
It says I'm unstable, with perverted tendencies.
Aus dieser neuen Welt entsprang eine neue Gattung Frau, deren Bestimmung es war, aus dem Mann als Jäger den gejagten Mann zu machen.
Out of this New World emerged a New Woman destined to turn Man the Hunter into Man the Hunted.
Wir gehören zur Gattung der Spürhunde.
We're like bloodhounds.
Vergleichen Sie die mit irgendeiner Gattung von heute!
Try to match that with any known species!
Danach kommen die Japaner deiner Gattung!
The next are Japanese like you!
Deine Gattung verdient es ausgelöscht zu werden.
Your kind deserves to be liquidated!
Eine ausgesprochen unterentwickelte Gattung.
Decidedly a sub-physical type.
Nach der Auswertung von Fotos eines Überwachungssatelliten würde ich ihn zur Gattung prähistorischer Dinosaurier zählen.
After examining photographs of Godzilla taken by the ICS.
Wir müssen irgendwo näher der Sonne siedeln. und dadurch unserer Gattung den Fortbestand sichern.
Our sun's been dying, as you can see. And that means the end of our species as well.
Ich wusste nicht, dass diese Gattung hier wächst.
I didn't know it was possible to grow this species locally.
Berücksichtigen Sie bitte, dass das Zögern, für das Sie sich Vorwürfe machen, ein Wesensmerkmal Ihrer Gattung ist.
I would like you to consider that the hesitation for which you are blaming yourself is a trait of your species.

Nachrichten und Publizistik

In einem privaten Gespräch könnte man ihn sogar für einen Liberalen halten - einen Vertreter einer neuen Gattung von jungen und gebildeten Propagandabeamten mit einer zunehmend höheren Schwelle der politischen Sensibilität.
In private conversation, one might even take him for a liberal - one of a new breed of young and well-educated propaganda officials with an increasingly higher threshold of political sensitivity.
Die Beziehung des Menschen zur Natur ist ein Thema, das so alt ist wie unsere Gattung. Doch diese Beziehung ändert sich auf komplexe Weise.
Man's relationship to nature is a theme as old as our species, but that relationship is changing in complex ways.
In Afrika wird dies nicht möglich sein, bis sich eine neue Gattung auf das öffentliche Wohl bedachter Führer herausbildet.
In Africa, this will not be possible until a new breed of genuinely public-spirited leaders emerges.
Doch wir können niemals für die gesamte Gattung gültige Gesetzmäßigkeiten erkennen, weil wir nicht außerhalb unseres eigenen geschichtlich und kulturell festgelegten Vorverständnisses dessen, was Menschsein bedeutet, handeln können.
But we can never discover species-wide laws, because we can never operate outside of our historically and culturally specific understanding of what it is to be a human being.
Hinsichtlich der Artenvielfalt ist heute die wichtigste, von der Ausrottung bedrohte Art die Gattung Mensch.
As for biodiversity, the most important species threatened with extinction today is the human race.

Suchen Sie vielleicht...?