Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abgrund Deutsch

Übersetzungen Abgrund ins Englische

Wie sagt man Abgrund auf Englisch?

Sätze Abgrund ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abgrund nach Englisch?

Einfache Sätze

Einen Schritt weiter, und du fällst in den Abgrund.
One step further, and you will fall into an abyss.
Nenn ihn einen Abgrund - wie tiefgründig er ist!
Call him an abyss - how deep he is!
Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.
He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
Zwischen mir und meinem Bewusstsein ist ein Abgrund.
Between me and my consciousness is an abyss.
Maria fühlte sich durch Toms harte Worte in den Abgrund der Trübseligkeit hinabgetreten.
Because of Tom's harsh words, Mary felt as if she had plunged into the depths of misery.
Der Alkohol zog mich in den Abgrund der Verzweiflung.
Alcohol took me to the brink of despair.

Filmuntertitel

Über einen Abgrund hin führt ein schmaler Steig zum Eingang der Höhle, dichte Rosengehege verschleiern ihn deinen Blicken.
A narrow path leads to the cave's entrance, hidden by shrubs of roses.
England vor dem Abgrund.
Newspaper sensationalism.
Er wäre fast wegen eines Kaninchens in den Abgrund gefahren.
Hardly. He nearly put us into a ditch coming up, trying to avoid a rabbit.
Dr. Edwardes stürzte beim Skifahren in einen Abgrund.
Dr. Edwardes plunged over the precipice while skiing.
Dr. Edwardes stürzte in einen Abgrund.
Dr. Edwardes went over a snow cliff.
Bis zum Abgrund.
Right to the end.
Ich will Sie so gern aus Ihrem Abgrund nach oben ziehen.
I'd like so much to take you out of. the pit you're in.
Wegen Peppone macht euch keine Sorgen! Zwischen Bürgermeister und Abgeordneter ist ein Abgrund, in den er hineinfällt.
Anyway, don't worry about Peppone there's a huge difference between a mayor and an M. P.
Meine Füße hingen direkt über dem Abgrund. 1000 Meter tief!
My feet were hanging over the void with the ground 3000 feet below me.
In den Abgrund! Du warst drei Wochen ohne Heidi.
And besides, you've had to do without Heidi for 3 weeks.
Doch nun erstreckte sich ein tiefer Abgrund unendlich weit vor mir.
But now, stretching endlessly before me, I found a deep abyss.
Am Abgrund, Brady, am Abgrund.
Be careful, Brady, you're slipping.
Am Abgrund, Brady, am Abgrund.
Be careful, Brady, you're slipping.
Unmöglich, da ist der Abgrund.
Impossible. There's a cliff there.

Nachrichten und Publizistik

Glücklicherweise gab es allerdings nie einen besseren Zeitpunkt für den Westen - vor allem für die EU - die Ukraine vor dem Abgrund zu retten.
Luckily, there has never been a better time for the West--particularly the EU--to nudge Ukraine back from the brink.
Serbien hat sich bereits ein Stückchen aus dem Abgrund emporgearbeitet.
Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Ein atemberaubendes Spiel am Rande des politischen Abgrunds und 11 Stunden dauernde Entscheidungsfindungen, aufgrund derer sich Beobachter fragten, ob man diesmal tatsächlich in den Abgrund stürzen wird?
Breathtaking brinkmanship and 11th-hour decision-making leaving all bystanders wondering whether this time the cart might in fact go over the cliff?
Auf diese Weise könnten unsere nächsten Verwandten eine Brücke über den moralischen Abgrund spannen, den wir zwischen uns und andere Tiere gegraben haben.
In that way, our closest relatives could serve to bridge the moral gulf that we have dug between ourselves and other animals.
Während andere hervortreten müssen, um ihren Beitrag zu leisten, ist es am besten, wenn Griechenland einen Schritt vom Abgrund zurücktritt.
So, while others have to step forward to do their part, it is best if Greece steps back from the brink.
Osborne erklärte, Großbritannien stünde am Abgrund: Es gäbe keine Alternative zu seiner Politik, wenn das Land eine massive Vertrauenskrise verhindern wolle.
Osborne argued that Britain was on the brink: that there was no alternative to his policy if the country was to avoid a massive crisis of confidence.
Blockdenker auf der einen Seite unterstützen und ermutigen Blockdenker auf der anderen Seite und mit jedem Austausch bringen sie uns näher an den Abgrund.
Block thinkers on each side give aid and comfort to block thinkers on the other side, and with each exchange they pull us closer toward an abyss.
Auch wenn sie keine sofortige beruhigende Wirkung auf die panischen Finanzmärkte hätten, wären sie doch viel besser, als mit gefalteten Händen zuzuschauen, wie Europa immer mehr im finanziellen Abgrund versinkt.
While they would most likely have no immediate calming effect on today's panic-stricken financial markets, they are far superior to watching with folded hands as Europe descends into a financial abyss.
Das ist der Abgrund vor dem Griechenland heute steht.
That is the precipice on which Greece stands today.
Wenn wir unsere Augen jedoch öffnen und beginnen, Ursache und Wirkung zu betrachten, können wir den Abgrund vermeiden, zu dem uns diese absichtliche Blindheit führt.
If we open them and start looking at cause and effect, we can avoid the abyss to which such willful blindness beckons us.
Kohlenstoffarme Wege des Wirtschaftswachstums unterscheiden sich kaum von kohlenstoffreichen Wegen - bis dann der Zeitpunkt kommt, an dem Letztere auf den Abgrund der Katastrophe zusteuern.
Low-carbon paths of economic growth do not look all that different from high-carbon paths - until the latter veers sharply to the precipice of catastrophic failure.
Aber auch dabei fällt der Abgrund zwischen den Worten chinesischer Politiker und ihren Taten ins Auge.
On these issues, too, the gap between Chinese officials' words and actions is revealing.
Der Abgrund zwischen Rhetorik und Politik der USA klafft immer weiter auseinander.
The gap between US rhetoric and policies has widened.
Diejenigen, die meinen, Ahmadinedschad wäre ein Bluffer und ein Narr, der vom Abgrund schon noch zurückweichen wird, könnten seine Psyche grundlegend missverstanden haben.
Those who believe that Ahmedinejad is a bluffer and a buffoon who would pull back from the brink may be fundamentally misreading his psychology.

Suchen Sie vielleicht...?