Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückgehen Deutsch

Übersetzungen zurückgehen ins Tschechische

Wie sagt man zurückgehen auf Tschechisch?

Sätze zurückgehen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückgehen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Zu ihm zurückgehen.
Vrátím se k němu.
Nun lassen Sie uns zurückgehen.
Teď se vraťme.
Lassen Sie uns zurückgehen.
Ale nechceš se vrátit?
Dann solltest du an deinen Tisch zurückgehen.
Potom byste se měl vrátit ke svému stolu.
Du kannst geradewegs dahin zurückgehen, wo du hergekommen bist.
Vrať se odkud jsi přišel.
Ich werde niemals zurückgehen.
Nikdy se nevrátím.
Du musst zurückgehen, Buli.
Musíš se vrátit, Buli.
Wir sollten zurückgehen.
Musíme se vrátit.
Ich habe Allie gesagt, dass ich gerne mit ihr zurückgehen würde.
Řekl jsem ji, že bych se s rád vrátil.
Soll ich zurückgehen?
Mám se vrátit? - Teď ne.
Soll ich zurückgehen und auf die Pferde aufpassen?
Mám se vrátit a hlídat koně?
Ich will, dass Sie nach Kanada zurückgehen.
Bohužel nejde o to, co chcete vy.
Würden Sie zurückgehen, wenn Sie könnten?
Vrátila by ses, kdyby to šlo?
Ich wollte zurückgehen und sie bespitzeln.
Chtěl jsem je tajně pozorovat.

Nachrichten und Publizistik

Immer mehr Daten zeigen, dass die Todesraten in vielen armen Ländern stark zurückgehen, und dass durch Entwicklungshilfe finanzierte Gesundheitsprogramme dabei eine wichtige Rolle gespielt haben.
Stále vydatnější příval dat ukazuje, že úmrtnost v mnoha chudých zemích prudce klesá a že v tom klíčovou roli hrají programy zajištění zdravotní péče podporované ze zahraniční pomoci.
Das Leistungsbilanzdefizit der USA und der Überschuss in Asien werden zurückgehen. Die amerikanischen Haushalte werden wieder sparen müssen.
Americký deficit na běžném účtu platební bilance i asijský přebytek se scvrknou a americké domácnosti budou muset znovu začít spořit.
Der Bedarf an Arbeitskräften in der Landwirtschaft wird zurückgehen und im gesamten Agrarsektor wird es zu einem Nettoverlust an Arbeitsplätzen kommen.
Práce na venkově bude ubývat a počet míst v zemědělském sektoru se bude pravděpodobně snižovat.
Obwohl die Anbaufläche pro Kopf weiterhin zurückgehen wird, ist weltweit mehr Ackerland verfügbar, als bislang angenommen wurde.
Rozloha zemědělské půdy na obyvatele sice bude nadále klesat, avšak na celém světě je k dispozici víc orné půdy, než se dříve předpokládalo.
Gore zeigt, dass die Gletscher seit 50 Jahren zurückgehen.
Gore ukazuje, že 50 let ustupují ledovce.
Doch seit 2010 sind sie wieder da, und laut dem kürzlich vom Internationalen Währungsfonds veröffentlichten World Economic Outlook werden sie bis 2016 auch nicht zurückgehen.
Od roku 2010 jsou ale nevyváženosti zpět a podle nedávno zveřejněné zprávy Mezinárodního měnového fondu o ekonomických vyhlídkách světa se do roku 2016 nesníží.
Doch wenn das bisherige Verlaufsmuster Bestand hat, dürften die Häuserpreise sehr bald auch in hier zurückgehen.
Platí-li ovšem vzorec z minula, ceny domů by v (kontinentální) Evropě měly začít klesat velice brzy.
Ein überproportionaler Anteil der derzeit entstehenden Arbeitsplätze liegt im Niedriglohnsektor - so viele, dass die Medianeinkommen (die mittleren Einkommen) weiter zurückgehen.
Neúměrně velká část vznikajících pracovních míst je špatně placená - natolik, že mediánní příjmy (ty uprostřed rozpětí) nadále klesají.
Mit der Schließung bestehender Förderstätten und dem Abzug von Investitionen zur Ausbeutung von Schieferressourcen wird die Gesamtenergieproduktion der USA wahrscheinlich zurückgehen, ebenso wie der Anteil des Landes an der Weltproduktion.
půjde o uzavírání dodatečných plošin nebo o omezování nových investic do těžby břidlicových zdrojů, USA pravděpodobně zažijí propad své absolutní energetické produkce i svého podílu na celosvětovém výkonu.
Und in der Folge werden auch die Erträge der massiven Infrastrukturinvestitionen, von denen viele der Unterstützung des Exportwachstums dienen, zurückgehen.
To jde ruku v ruce také s poklesem návratnosti masivních investic do infrastruktury, z nichž velká část je namířená na podporu exportního růstu.
Zudem ist Innovation nicht nur für entwickelte Volkswirtschaften notwendig, sondern auch für aufstrebende Märkte, deren Erträge aus der einfachen Umsetzung bewährter Methoden aus den Industrieländern zurückgehen.
A inovace jsou nutné nejen pro rozvinuté ekonomiky, ale i pro rozvíjející se trhy, které zaznamenávají stále nižší výnosy, pokud pouze přebírají nejlepší praxi rozvinutých ekonomik.
Doch in einem einzelnen Land sind große Finanzkrisen selten, und wir müssen weit in der Geschichte zurückgehen, um genug Informationen über den Verlauf solcher Krisen zu sammeln.
Jenže velké finanční krize jsou z pohledu které země zřídkavé, a abychom získali dostatek informací o tom, jak se takové krize vyvíjejí, musíme postihnout velkou šíři dějin.
Das Wirtschaftswachstum hingegen würde um etwa 40 Billionen Dollar pro Jahr zurückgehen.
Hospodářský růst by se tím však snížil zhruba o 40 bilionů dolarů ročně.
Beispielsweise wird erwartet, dass die Maisernten im Laufe des 21. Jahrhunderts um ein Viertel zurückgehen.
Například výnosy z kukuřice se mají během jednadvacátého století snížit o jednu čtvrtinu.

Suchen Sie vielleicht...?