Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückgehalten Deutsch

Sätze zurückgehalten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückgehalten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Hab ich dich je zurückgehalten?
Bránil jsem ti někdy v něčem?
Wie hat man denn die Menschenmenge zurückgehalten?
Zvědavců, kolemjdoucích. Jak je udrželi opodál?
Der Name des Opfers wird noch zurückgehalten.
Jméno oběti bude oznámeno o tom budou informováni jeho rodiče.
Er hat sicher eine Gefahr gespürt. Mit einer Geste hat er seine Begleiterin zurückgehalten.
Něco zpozoroval nejspíš nebezpečí. a gestem ruky chce zastavit svou družku.
Die Panzer werden also immer noch zurückgehalten!
Oni si to nechávají pro sebe?
Ich habe mich zurückgehalten, bis wir diese Einleitung hinter uns haben.
Čekal jsem, skončí toto předběžné šetření.
Informationen werden zurückgehalten. damit keiner errät, wer der Täter ist.
Tajila jste stopy a informace, takže nebylo možné uhádnout, kdo to udelal.
Hätte er sich nicht zurückgehalten, wäre ich jetzt nicht hier.
Kdyby na víc přitvrdil, myslím, že bych mu dnes nestačil.
Und auch was diese Art der Mobilisierung anbelangt kommt immer diese Angst in mir auf dass die Frauenbewegung - ich weiß nicht wie ich es sagen soll -. sich stets zurückgehalten hat.
A ve věci mobilizace takového druhu Jsem se pokaždé obávala že feministické hnutí. nevím jak to říci pokaždé samo sebe omezilo.
Die Erklärung Eurer Gesinnung hat mich zurückgehalten und die Furcht, Euch zu missfallen.
Ale potom jsem se bál, že byste se na rozhněval, když jste ji chtěl vy.
Ich vernahm, dass mein Name aus den Ziehungen zurückgehalten wurde.
Zjistila jsem, že jméno bylo odstraněno z loterie ve všech předchozích losováních.
Der Schweiss durchdringt die poröse erste Schicht. und konzentriert sich in der zweiten Schicht. wo das Salz zurückgehalten wird.
Pot prochází první vrstvou a hromadí se ve druhé. Sůl se odseparuje.
Ich hätte mich zurückgehalten, wenn Cecil anders gewesen wäre.
Nic bych nenamítal, kdyby byl Cecil jiný člověk.
Das hat dich nicht zurückgehalten.
Nic z toho ti před tím nevadilo.

Nachrichten und Publizistik

Vielleicht hat Bernanke sich zurückgehalten und die Politik der Fed lediglich als die richtige Wahl für Amerika verteidigt, weil er seinen ausländischen Kollegen keine Probleme bereiten wollte.
Asi proto, že svým zahraničním protějškům nechtěl působit problémy, Bernanke ovšem zvolil obezřetnější přístup a politiku Fedu bránil pouze jako správnou volbu pro Ameriku.
Diese fehlerhafte Logik hinter der erneuten Einführung von Grenzkontrollen ist wahrscheinlich der Grund dafür, warum sich die Polizeibeamten selbst bei der Diskussion um das Thema eher zurückgehalten haben.
Vědomí pomýlené logiky za obnovením hraničních kontrol je pravděpodobně i důvod, proč policejní představitelé zůstávají v diskusích o této otázce obezřetní.
Die niederländischen Gewerkschaften haben sich zwar bei Lohnforderungen zurückgehalten; dies löste aber nicht Hollands dramatischen Zuwachs an Arbeitsplätzen aus.
Je pravda, že holandské odbory mírnily mzdové požadavky; to ale není důvod, který podnítil dramatický růst zaměstnanosti.
Wir reichten eine Zivilklage gegen den Staatsanwalt ein, und der Richter verhängte ein Bußgeld für jeden Tag, an dem die Informationen zurückgehalten wurden.
Podali jsme tedy na něj občanskoprávní žalobu a soudce mu vyměřil pokutu za každý den zadržování informací.
Heute wird CO2 noch in keinem einzigen Kraftwerk zurückgehalten.
Dnes CO2 nezachytávají nikde.

Suchen Sie vielleicht...?