Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB zaplatit IMPERFEKTIVES VERB platit

zaplatit Tschechisch

Bedeutung zaplatit Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch zaplatit?

zaplatit

zahlen, bezahlen vydat peníze za věc nebo službu   jste zaplatili nájemné za letošní rok? (přeneseně) utrpět ztrátu současně se získanou výhodou  Dlouhá léta pracoval jako horník, ale za dobré pracovní podmínky a sociální výhody zaplatil svým podlomeným zdravím.

Übersetzungen zaplatit Übersetzung

Wie übersetze ich zaplatit aus Tschechisch?

Synonyme zaplatit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zaplatit?

Konjugation zaplatit Konjugation

Wie konjugiert man zaplatit in Tschechisch?

zaplatit · Verb

Sätze zaplatit Beispielsätze

Wie benutze ich zaplatit in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Musíte zaplatit předem.
Sie müssen im Voraus zahlen.
Musím zaplatit předem?
Muss ich im Voraus bezahlen?
Musíte zaplatit předem.
Sie müssen im Voraus bezahlen.
Musíš zaplatit předem.
Du musst im Voraus bezahlen.
Musíte zaplatit předem.
Ihr müsst im Voraus bezahlen.
Budeš muset zaplatit předem.
Du wirst im Voraus bezahlen müssen.

Filmuntertitel

Za okamžik, kdy žil jsem v ráji, nebude těžké smrtí zaplatit!
Ein Augenblick, gelebt im Paradiese, wird nicht zu teuer mit dem Tod gebüßt!
Obávám se, že to nemůžu zaplatit.
Ich fürchte, ich kann das nicht bezahlen.
Pokutu nemůžu zaplatit.
Ich kann die Strafe nicht bezahlen.
Chtěl jsem ti je zaplatit celou tu dobu.
Die wollte ich schon lange loswerden.
Mohu zaplatit za pokoj stejnou cenu, jako pan Preysing.
Ich zahle genauso gut wie Herr Preysing.
Mám vám zaplatit pokoj tady. v hotelu? Hned?
Was halten Sie davon, wenn ich Ihnen hier im Hotel ein Zimmer bestellen würde?
Společnost by ho měla zaplatit.
Ihr Koffer ist weg. Das bezahlt die Gesellschaft.
To je cena, kterou musí zaplatit. -Váš účet.
Diesen Preis muss sie bezahlen.
Stačím zaplatit hotel?
Habe ich noch Zeit, meine Hotelrechnung zu bezahlen?
To auto mi ani nepatří a někdo za něj musí zaplatit.
Das Auto gehörte mir nicht und jemand muss dafür bezahlen.
Potřebuji zaplatit tyhle účty.
Diese Rechnungen sollen bezahlt werden.
Člověče, můžete zaplatit šest injekcí?
Konnen Sie denn sechs Spritzen bezahlen?
Rád bych si ty věci nechal, ale ještě ti nemůžu zaplatit z výplaty. Chtěl jsem ale něco udělat.
Nun, Dan, ich würde sie gern behalten, aber ich kann sie dir noch nicht bezahlen, denn ich muss erst was erledigen.
To je k ničemu. Musíte zaplatit hotově.
Dann müssen Sie bar zahlen.

Nachrichten und Publizistik

Britská vláda používá částku o něco vyšší než jeden milion liber jako obecnou hranici sumy, kterou je ochotna zaplatit za záchranu statistického života - například zvýšením bezpečnosti silničního provozu.
Die britische Regierung nutzt eine Zahl in Höhe von etwas über 1 Million Pfund als allgemeinen Höchstwert der Summe, die sie bereit ist zu zahlen, um ein statistisches Leben zu retten - etwa durch eine Verbesserung der Sicherheit auf der Straße.
Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
Ein verstärkter Einsatz der Industriepolitik ist der Preis, den wir für die Rückführung gesamtwirtschaftlicher Ungleichgewichte zahlen müssen.
Avšak ti, od nichž je kupují, by měli poskytnout záruku, aby cenu za jejich špatná investiční rozhodnutí nemusela zaplatit veřejnost.
Diejenigen freilich, von denen sie sie kaufen, sollten dafür bürgen, damit die Öffentlichkeit nicht den Preis für ihre schlechten Anlageentscheidungen zahlen muss.
Cenu za tyto investice do nových energetických technologií bude muset zaplatit společnost, ale přínos bude uhrazenou cenu obrovsky převyšovat.
Die Gesellschaft wird für diese Investitionen in neue Energietechnologien einen Preis zu bezahlen haben, aber der finanzielle Nutzen wird um ein Vielfaches höher sein als dieser Preis.
A když nemohli zaplatit, což se občas stávalo, vyhlašovaly suverénní státy bankrot.
Wenn sie dieses dann nicht zurückzahlen konnten, was ab und zu vorkam, kam es zu einem staatlichen Zahlungsausfall.
Podle soudního příkazu nesmí Argentina zaplatit držitelům nových dluhopisů, pokud zároveň nezaplatí neústupným věřitelům, a žádná americká finanční instituce nemůže sloužit jako prostředník a poskytnout platbu za Argentinu.
Laut Anordnung des Gerichts darf Argentinien die Inhaber der neuen Anleihen nicht bezahlen, sofern es nicht auch die Holdouts bezahlt, und kein US-Finanzinstitut kann als Mittler für argentinische Zahlungen agieren.
Zároveň byl postaven na hlavu základní princip moderního kapitalismu - totiž že když dlužník nedokáže zaplatit věřiteli, je zapotřebí nový začátek.
In dem Prozess wurde ein Grundprinzip des modernen Kapitalismus - dass, wenn Schuldner ihre Gläubiger nicht bezahlen können, ein Neubeginn erforderlich ist - umgeworfen.
Kdyby bylo cílem pouhé uhrazení daňových nedoplatků, neexistoval by důvod společnost rozvrátit: Jukos by s rozumným splátkovým kalendářem dokázal zaplatit i takto obrovské závazky.
Wäre das Ziel das reine Eintreiben von Steuerschulden gewesen, wäre es nicht nötig gewesen, das Unternehmen zu zerschlagen: Yukos hätte selbst diesen kolossalen Forderungen mit einem zivilen Zahlungsplan in Raten nachkommen können.
Ve snaze toho dosáhnout provedli ekonomové několik průzkumů, aby zjistili, kolik by byli lidé ochotni zaplatit za ochranu lesů a živočišných druhů, kteří v nich žijí.
In dem Versuch, dies zu tun, haben die Ökonomen Umfragen erstellt, um herauszufinden, wie viel die Menschen zum Schutz der Wälder und der Tierarten, deren Lebensraum sie bilden, zu bezahlen bereit sind.
Vzhledem k závislosti Indie na přeshraničních vodních tocích z Tibetu by za to země nakonec mohla draze zaplatit.
Angesichts der Abhängigkeit Indiens von grenzüberschreitenden Wasserströmen aus Tibet könnte Indien am Ende einen hohen Preis bezahlen.
Kreml zvažuje běloruskou žádost o úvěr ve výši dvou miliard dolarů, avšak pokud Bělorusko tyto peníze získá, může očekávat, že bude muset zaplatit vysokou politickou cenu.
Weißrussland hat beim Kreml um einen Kredit in Höhe von zwei Milliarden US-Dollar nachgesucht, doch wenn dieses Geld zur Verfügung gestellt wird, kann Weißrussland davon ausgehen, einen hohen politischen Preis dafür zahlen zu müssen.
Jinými slovy platí, že v případě neúspěchu musí zaplatit účet domovské instituce.
Anders ausgedrückt, ist es Sache der Heimatbehörden, im schlimmsten Fall die Rechnung zu bezahlen.
Koncepce přechodné dohody je již naprosto zastaralá, i kdyby jen proto, že ani jedna ze stran není ochotná zaplatit politickou cenu, již časově neuzavřený, povlovný proces obnáší.
Das Konzept der Interimsvereinbarungen ist inzwischen völlig obsolet geworden, und sei es nur, weil die Parteien nicht in der Lage sind, den politischen Preis für einen schrittweisen Prozess mit offenem Ende zu zahlen.
Během poklesu se příjmy a dotace centrální vlády zhroutily a bylo nutné zaplatit účty.
Während des Niedergangs brachen die Einnahmen und Subventionen der Zentralregierungen zusammen, und die Rechnungen wurden fällig.

Suchen Sie vielleicht...?