vracet Tschechisch
Bedeutung vracet Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch vracet?
Übersetzungen vracet Übersetzung
Wie übersetze ich vracet aus Tschechisch?
vracet Tschechisch » Deutsch
Synonyme vracet Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vracet?
Konjugation vracet Konjugation
Wie konjugiert man vracet in Tschechisch?
vracet · Verb
Präsens já vracím
Singular
1. Person já vracím
2. Person ty vracíš
3. Person on/ona/ono vrací
Plural
1. Person my vracíme
2. Person vy vracíte
3. Person oni/ony/ona vrací oni/ony/ona vracejí
Sie-Anrede
2. Person vy vracíte
Futur já budu vracet
Singular
1. Person já budu vracet
2. Person ty budeš vracet
3. Person on/ona/ono bude vracet
Plural
1. Person my budeme vracet
2. Person vy budete vracet
3. Person oni/ony/ona budou vracet
Sie-Anrede
2. Person vy budete vracet
Vergangenheit já jsem vracel
Maskulinum, belebt já jsem vracel
Singular
1. Person já jsem vracel · vracel jsem
2. Person ty jsi vracel · vracel jsi tys vracel · vracels
3. Person on vracel
Plural
1. Person my jsme vraceli · vraceli jsme
2. Person vy jste vraceli · vraceli jste
3. Person oni vraceli
Sie-Anrede
2. Person vy jste vracel · vracel jste
Maskulinum, unbelebt já jsem vracel
Singular
1. Person já jsem vracel · vracel jsem
2. Person ty jsi vracel · vracel jsi tys vracel · vracels
3. Person on vracel
Plural
1. Person my jsme vracely · vracely jsme
2. Person vy jste vracely · vracely jste
3. Person ony vracely
Sie-Anrede
2. Person vy jste vracel · vracel jste
Femininum já jsem vracela
Singular
1. Person já jsem vracela · vracela jsem
2. Person ty jsi vracela · vracela jsi tys vracela · vracelas
3. Person ona vracela
Plural
1. Person my jsme vracely · vracely jsme
2. Person vy jste vracely · vracely jste
3. Person ony vracely
Sie-Anrede
2. Person vy jste vracela · vracela jste
Neutrum já jsem vracelo
Singular
1. Person já jsem vracelo · vracelo jsem
2. Person ty jsi vracelo · vracelo jsi tys vracelo · vracelos
3. Person ono vracelo
Plural
1. Person my jsme vracela · vracela jsme
2. Person vy jste vracela · vracela jste
3. Person ona vracela
Sie-Anrede
2. Person vy jste vracelo · vracelo jste
Konjuktiv já bych vracel
Maskulinum, belebt já bych vracel
Singular
1. Person já bych vracel · vracel bych
2. Person ty bys vracel · vracel bys
3. Person on by vracel · vracel by
Plural
1. Person my bychom vraceli · vraceli bychom
2. Person vy byste vraceli · vraceli byste
3. Person oni by vraceli · vraceli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste vracel · vracel byste
Maskulinum, unbelebt já bych vracel
Singular
1. Person já bych vracel · vracel bych
2. Person ty bys vracel · vracel bys
3. Person on by vracel · vracel by
Plural
1. Person my bychom vracely · vracely bychom
2. Person vy byste vracely · vracely byste
3. Person ony by vracely · vracely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste vracel · vracel byste
Femininum já bych vracela
Singular
1. Person já bych vracela · vracela bych
2. Person ty bys vracela · vracela bys
3. Person ona by vracela · vracela by
Plural
1. Person my bychom vracely · vracely bychom
2. Person vy byste vracely · vracely byste
3. Person ony by vracely · vracely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste vracela · vracela byste
Neutrum já bych vracelo
Singular
1. Person já bych vracelo · vracelo bych
2. Person ty bys vracelo · vracelo bys
3. Person ono by vracelo · vracelo by
Plural
1. Person my bychom vracela · vracela bychom
2. Person vy byste vracela · vracela byste
3. Person ona by vracela · vracela by
Sie-Anrede
2. Person vy byste vracelo · vracelo byste
Imperativ vracej!
ty vracej!
my vracejme!
vy vracejte!
Sätze vracet Beispielsätze
Wie benutze ich vracet in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Ale jestli je Drákula upír, musel by se každou noc vracet do Transylvánie.
Demzufolge müsste Dracula jede Nacht nach Transsylvanien zurückkehren.
Jenom nechápu, proč se chceš vracet ke mně.
Ich verstehe nur nicht, warum du wieder zu mir willst.
Tančil bych s vámi tak dlouho, dokud se nebudou krávy vracet domů.
Ich könnte bis zum Gehtnichtmehr mit Ihnen tanzen.
Nemusíš se vracet.
Du brauchst nicht wiederzukommen!
Dnes je odvážné vracet rány.
Sie haben wirklich Mut.
Nemusíte se vracet.
Du musst nicht zurückkommen.
Budeš se k nám vracet.
Sie werden zurückkommen.
Jestli se do svítání nezačnou vracet, zaútočíme na ně.
Kehren sie nicht zurück, greifen wir im Morgengrauen an.
Když kostnice a hroby smějí vracet koho tam pochováme, ať nám kryptou je vole luňáků.
Wenn Grab und Beingewölbe uns wiederschickt, die wir begruben, sei der Schlund der Geier Uns Totengruft!
Hosté nemusejí chodit do jídelny pro jídlo a vracet se s ním sem.
Es ist doch praktisch, wenn man nicht bis ins Esszimmer und dann wieder hierher gehen muss.
Neznám nic horšího, než doprovodit dívku. a potom se vracet sám domů.
Gibt es was Übleres, als ein Mädchen heimzubringen, und dann den Rückweg alleine zu gehen?
Jsi si jistý, že se s Luisou budou vracet? Jo.
Die Luise kommt auch sicher zurück?
Jsem velmi pořádný, ty stránky určitě nebudou mít oslí uši, až tu knihu budu vracet.
Ich mache auch keine Eselsohren.
Neměl ses vracet. Byla to pitomost.
Du hättest nicht zurückkommen sollen.
Nachrichten und Publizistik
Samozřejmě že pokud mají dvě ekonomiky vytrvale rozdílné tempo inflace, pak směnný kurz mezi jejich měnami nebude tendencí vracet se na historickou úroveň tolik ovlivněn.
Wenn zwei Wirtschaftsnationen anhaltend unterschiedliche Inflationsraten haben, wird der Wechselkurs zwischen ihren Währungen natürlich nicht zu seinem historischen Stand tendieren.
Tržní selhání, která původně vyvolávají intervenci veřejného sektoru, mají sklon vracet se v mezinárodním měřítku, což znamená, že ani konkurence mezi státy není obvykle efektivní.
Das Marktversagen, das ursprünglich zum Eingreifen des öffentlichen Sektors führte, tendiert dazu, auf internationaler Ebene zurückzukehren, was bedeutet, dass auch der Wettbewerb zwischen Staaten normalerweise nicht effizient ist..
Ke svým sociálnědemokratickým kořenům se začíná vracet až v poslední době, také díky příslibu vyšších výdajů do státního zdravotnictví.
Erst seit kurzem besinnt sich die Regierung mit ihrem Versprechen, mehr für den Staatlichen Gesundheitsdienst auszugeben auf ihre sozialdemokratischen Wurzeln.
Vím, že jsme ušli značný kus cesty a nechci se vracet zpět.
Ich weiß, dass wir viel erreicht haben und ich möchte nicht zurück.
Centrální bankéři se snaží konejšit a vracet důvěru, ale nejsou příliš přesvědčiví.
Die Zentralbanker versuchen, wenig überzeugend, zu beruhigen und beschwichtigen.
Nebudeme se vracet do vlády, pokud v dlouhodobém měřítku nenabídneme lepší druh demokracie.
Wir werden nicht wieder in die Regierung gewählt, wenn wir langfristig keine bessere Art der Demokratie anbieten.
Budou se znovu vracet se ke koce nebo k máku. A to tak dlouho, dokud budou konzumenti drog ochotní platit.
Aber wenn der Teich austrocknet, die Bauern Missernten einfahren oder mit anderen Arbeiten scheitern, werden sie - solange es reiche Drogenkonsumenten gibt - wieder Schlafmohn oder Koka anbauen, wenn es ihre Familien ernährt.
Směnné relace skutečně nemívají dlouhodobý trend a projevují velice zřetelný sklon vracet se k průměru.
Tatsächlich weisen die Terms of Trade keinen ausgeprägten langfristigen Trend auf, sondern zeigen eine sehr deutliche Regression zur Mitte hin.
Tyto procesy se sklonem vracet se k průměru se teď skutečně stáčejí zpět, z čehož plyne, že návrat čilé výkonnosti z nedávné doby není v brzké době pravděpodobný.
Diese zur Mitte regredierenden Prozesse regredieren nun, was bedeutet, dass die starke Wirtschaftsentwicklung der jüngsten Vergangenheit kaum so schnell zurückkehren dürfte.
Úrokové sazby se vyšplhaly o tisíce procentních bodů, ale během několika dnů se začaly do Turecka vracet peníze.
Zinsraten sind um Tausende von Prozentpunkten angestiegen, doch innerhalb weniger Tage floss das Geld in die Türkei zurück.
Nebo se propadl natolik, že se teď už začne vracet na vyšší úroveň?
Oder ist sein Kurs schon so weit gesunken, dass er nun wieder auf einen höheren Wert klettern wird?
Amerika si stále zachovává jedinečné kvality - zejména schopnost vracet se do hry.
Amerika besitzt nach wie vor einzigartige Eigenschaften - besonders seine Fähigkeit, wieder auf die Beine zu kommen.
Suchen Sie vielleicht...?
vracení |
vracející |
vracet se |
vracející se |
vracet k životu |
Vracov |
Vracká oblast |
vratislavský |
vražný |
vražen |
vrabec |
vraždy