Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zaplacení Tschechisch

Bedeutung zaplacení Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch zaplacení?

zaplacení

Bezahlen činnost, kdy někdo něco zaplatí

Übersetzungen zaplacení Übersetzung

Wie übersetze ich zaplacení aus Tschechisch?

Synonyme zaplacení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zaplacení?

Deklination zaplacení Deklination

Wie dekliniert man zaplacení in Tschechisch?

zaplacení · Substantiv

+
++

Sätze zaplacení Beispielsätze

Wie benutze ich zaplacení in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Představte si, že tenhle bystrý a čestný muž, kterého uznává celý obchodní svět, neustále předkládá účty k zaplacení lidem, kteří mu nic nedluží.
Denken Sie nur, dieser so kluge und ehrbare Mann, vor dem jeder in der Geschäftswelt höchsten Respekt hat, stellt immer wieder Leuten Rechnungen aus, die gar nichts bei ihm kauften.
Kde jste vzali peníze na jejich zaplacení?
Woher nahmen Sie all das Geld, um diese Schätze zu bezahlen?
Je to doklad o zaplacení z emigračního.
Das ist eine Quittung von der US-Einwanderungsbehörde.
Tohle by se dalo považovat za zaplacení úroku předem.
Dieser Prozess kann als Vorauszahlung der Zinsen betrachtet werden.
Paní vyskočila z mého auta, odešla bez zaplacení.
Da sind Sie! Die Dame ist aus meinem Taxi gesprungen, ohne zu zahlen.
Ale máš 40 dní na zaplacení výkupného.
Aber in 40 Tagen müsst Ihr Lösegeld auftreiben.
Též potřebuji peníze na zaplacení střelce.
Und ich brauche das Geld für den Schützen.
Stačí to na zaplacení vysoký?
Reicht es für die Collegeausbildung?
Kde jsi vzala peníze na zaplacení toho všeho?
Wo hast du das Geld für all das her?
Na zaplacení školného.
Für die Studiengebühren.
A pak si vybral. Řekněme dost na zaplacení tohoto výletu plus akreditiv.
Dann nahm er. sagen wir, genug für die Reise und das Akkreditiv.
Jestli jde jen o zaplacení cesty, kam chcete jet. tak to udělám.
Falls es eine Frage der Reisekosten an einen beliebigen Ort sein sollte. komme ich gern dafür auf.
Těžko dostaneš holku bez zaplacení 5 dolarů.
Bin gespannt, wie du ohne Geld an ein Mädchen kommen willst.
Potřebujete nějaké peníze na zaplacení zálohy.
Du müsstest etwas Geld verdienen, um den Kredit zurückzubezahlen.

Nachrichten und Publizistik

Dovolit opiovým překupníkům beztrestně jednat znamená nechávat jim volnou ruku pro získávání peněz na zaplacení zbraní a bojovníků, kteří vedou konflikt s afghánskou armádou a silami NATO.
Wer den Opiumhändlern gestattet, ungestraft zu agieren, gibt ihnen freie Hand, Geld für den Erwerb von Waffen und Kämpfer für den Kampf gegen die afghanische Armee und die NATO-Streitkräfte aufzubringen.
Silové zdroje, jako jsou náklady na dovoz ropy nebo motorů do moderních stíhaček, se navíc lépe posuzují podle směnných kurzů měn, které se musí použít k jejich zaplacení.
Hinzukommt, dass sich Machtressourcen wie etwa die Kosten für importiertes Erdöl oder eines modernen Triebwerks für Kampfflugzeuge besser anhand der Wechselkurse der Währungen ermessen lassen, mit denen sie bezahlt werden müssen.
Kdyby si lidé například mysleli, že vládní půjčky jsou jen odloženým zdaněním, mohli by více spořit, aby měli na zaplacení očekávaných daní v budoucnu.
Wenn die Leute zum Beispiel dächten, dass die staatliche Kreditaufnahme lediglich eine in die Zukunft verschobene Steuer darstelle, würden sie möglicherweise mehr sparen, um ihre erwarteten späteren Steuern bezahlen zu können.
Dnešní dvacátníci by si mohli půjčit peníze na nákup domu, založení rodiny a zaplacení dovolené, přičemž by tyto peníze splatili v době, kdy jim bude padesát a více let a budou mnohem raději trávit čas doma a těšit se z vnoučat.
Mittzwanziger könnten sich Geld leihen, um ein Haus zu bauen, eine Familie zu gründen und in Urlaub zu fahren, das Geld zahlen sie zurück, wenn sie in den Fünfzigern sind und lieber zu Hause bleiben würden, um sich an ihren Enkeln zu erfreuen.
V tomto kontextu platí, že kdyby trhy charakterizovalo to, co ekonomové nazývají dokonalou konkurencí, pak by po zaplacení nákladů příležitostí všech vstupů nezůstalo nic, co by se dalo rozdělit.
In diesem Zusammenhang gilt: Wenn Märkte durch einen Zustand gekennzeichnet sind, den die Ökonomen als vollkommenen Wettbewerb bezeichnen, gibt es nach Bezahlung der Opportunitätskosten aller Inputfaktoren nichts mehr zu verteilen.
Jednoduchým a elegantním řešením je zavést přechod na plně elektronickou měnu, u níž zaplacení úroku, kladného či záporného, vyžaduje pouhé stisknutí tlačítka.
Eine einfache und elegante Lösung wäre eine allmähliche Einführung einer vollständig elektronischen Währung, bei der Zinszahlungen - positive wie negative - lediglich einen Knopfdruck erfordern.
Po mnoho let měly farmaceutické společnosti ve Spojených státech vyšší zisky než kterákoli jiná branže - po zaplacení výzkumu a vývoje a všech dalších výdajů.
Seit vielen Jahren schon machen die Arzneimittelunternehmen in den Vereinigten Staaten höhere Gewinne als jede andere Branche - nachdem sie die Kosten für Forschung und Entwicklung und all ihre anderen Ausgaben bezahlt haben.
Jednoduše řečeno, pokud firma usoudí, že je pro ni ziskovější uzavřít pracovní místo nebo provoz i po zaplacení sociálních nákladů spojených s tímto rozhodnutím, pak nemá smysl ponechávat takové pracovní místo nebo provoz v činnosti.
Einfach gesagt heißt das: Wenn es für Firmen selbst nach Bezahlung der sozialen Kosten profitabler ist, einen Arbeitsplatz zu streichen oder ein Werk zu schließen, hat es keinen Sinn, diesen Arbeitsplatz zu halten oder das Werk bestehen zu lassen.

Suchen Sie vielleicht...?