Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zahlen Deutsch

Übersetzungen zahlen ins Tschechische

Wie sagt man zahlen auf Tschechisch?

Zahlen Deutsch » Tschechisch

čísla Čísla

Sätze zahlen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zahlen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Sie müssen im Voraus zahlen.
Musíte zaplatit předem.

Filmuntertitel

Aber ich verlasse mich nicht auf Zahlen, ich gewinne auch ohne sie.
tomu rozumím, sestro.
Die Schwachen unter euch konnen auf uns zahlen!
Vy bez síly. Vyhledejte nás!
Du kannst auf mich zahlen, Euphemia!
Počkejte prosím, princezno Euphemie.
Zahlen Sie dem Überbringer 1.000 Dollar.
Dejte poslíčkovi 1000 Dolarů.
Doch Georgia war bereit, für ihn zu zahlen.
Ale Georgia se nabídla, že zaplatí jeho lístek.
Falls Sie nicht bis morgen früh zahlen,. räumen wir die Wohnung.
Pokud nebude zítra zaplacen, byt vám bude odebrán.
Verstehe ich recht, dass sie mir Alimente zahlen will?
Ona chce platit mně alimenty?
Komm. Wir zahlen gut.
Dobře zaplatíme.
Die Gesellschaft wird dafür zahlen.
Dopravce vám to nahradí.
Wenn wir bar zahlen, kriegen wir ihn noch billiger.
A když zaplatíme hotově, dostaneme ho ještě za míň.
Das ist die Sache wert. Der Baron wird zahlen.
Nepřijdeš zkrátka, tady baron to zaplatí.
Wenn Sie ihm genug zahlen, könnte er gestern fahren.
Jestli zaplatíte hodně, tak odjede i včera.
Wie viel zahlen Sie?
Kolik dáte?
Dafür zahlen Sie, mein Guter.
Jaké máte číslo?

Nachrichten und Publizistik

Diese Zahlen bezogen sich auf eine EU mit 15 Mitgliedern, daher sind die Möglichkeiten heute mit 27 Mitgliedern ungleich größer.
Tato čísla platila pro EU tvořenou 15 státy, takže s dnešními 27 členy jsou možnosti ještě větší.
Die Verschmutzer müssen zahlen, ob nun in den reichen oder armen Ländern.
Znečišťovatelé musí platit, v zemích bohatých i chudých.
Die britische Regierung nutzt eine Zahl in Höhe von etwas über 1 Million Pfund als allgemeinen Höchstwert der Summe, die sie bereit ist zu zahlen, um ein statistisches Leben zu retten - etwa durch eine Verbesserung der Sicherheit auf der Straße.
Britská vláda používá částku o něco vyšší než jeden milion liber jako obecnou hranici sumy, kterou je ochotna zaplatit za záchranu statistického života - například zvýšením bezpečnosti silničního provozu.
Sie sollten neue Onlinegebilde organisieren, in denen sie eine Gebühr für direkte investigative Berichterstattung zahlen - ohne eine Einflussnahme durch wirtschaftlichen Druck.
Měli by na internetu zřídit nové entity, kde by bylo možné za poplatek přímo zveřejňovat investigativní reportáže, nezprostředkované firemními tlaky.
Diese Zahlen sind noch immer im Rahmen der Zusagen, die die EU für den Stabilitätspakt gemacht hat.
Tato čísla spadají do rámce příslibů, jež Evropská unie v souvislostí s Paktem o stabilitě již vyslovila.
In der Tat ist der Preis, den Homosexuelle in vielen afrikanischen Ländern zahlen, von schmerzhafter Deutlichkeit: rechtliche Einschränkungen, soziale Ausgrenzung und Lynchjustiz.
Cena, kterou homosexuálové v mnoha afrických zemích platí za homofobii, je bolestně zjevná: právní postihy, sociální vyřazování a spravedlnost lůzy.
Ein verstärkter Einsatz der Industriepolitik ist der Preis, den wir für die Rückführung gesamtwirtschaftlicher Ungleichgewichte zahlen müssen.
Výraznější uplatňování průmyslové politiky je cena, kterou je nutno zaplatit za snížení makroekonomických nerovnováh.
Es ist verlockend zu glauben, dass erneuerbare Energiequellen für die Emissionssenkungen verantwortlich sind, aber die Zahlen sprechen eine deutlich andere Sprache.
Je lákavé věřit, že za snížením emisí stojí obnovitelné zdroje energie, avšak čísla jasně říkají něco jiného.
Die amerikanischen Steuerzahler müssten für diese zusätzlichen Schulden über die nächsten 30 Jahre 2 Milliarden Dollar an realen Zinsen zahlen und die Schulden danach tilgen oder die gesamten 200 Milliarden überrollen.
Američtí daňoví poplatníci by pak museli po dobu 30 let platit dvě miliardy dolarů ročně jako reálný úrok z tohoto vyššího státního dluhu a poté celých 200 miliard splatit nebo si prodloužit lhůtu splatnosti.
Und bis wir ein besseres Gleichgewicht zwischen Märkten und Staat hergestellt haben, wird die Welt weiter einen hohen Preis dafür zahlen.
Dokud nedosáhneme lepší rovnováhy mezi trhy a veřejnou správou, svět bude nadále platit vysokou cenu.
Andere fanden heraus, dass sie bei steigenden Zinsen ihre Raten einfach nicht mehr zahlen konnten.
Jiní zase přišli na to, že s růstem úrokových sazeb jednoduše nemají na splátky.
Die großen Wahlkampfsponsoren beider Parteien zahlen, um sicherzustellen, dass ihre Eigeninteressen die politischen Debatten beherrschen.
Velcí sponzoři volebních kampaní obou stran se svými příspěvky jistí, aby politickým debatám dominovaly jejich skryté zájmy.
Die amerikanische Finanzkrise ist tief und es geht nicht nur um Zahlen.
Americká fiskální krize je hluboká, a nejde jen o čísla.
Diejenigen freilich, von denen sie sie kaufen, sollten dafür bürgen, damit die Öffentlichkeit nicht den Preis für ihre schlechten Anlageentscheidungen zahlen muss.
Avšak ti, od nichž je kupují, by měli poskytnout záruku, aby cenu za jejich špatná investiční rozhodnutí nemusela zaplatit veřejnost.

Suchen Sie vielleicht...?