zahnat Tschechisch
Übersetzungen zahnat Übersetzung
Wie übersetze ich zahnat aus Tschechisch?
zahnat Tschechisch » Deutsch
Synonyme zahnat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zahnat?
zahnat Tschechisch » Tschechisch
Konjugation zahnat Konjugation
Wie konjugiert man zahnat in Tschechisch?
zahnat · Verb
Futur já zaženu
Singular
1. Person já zaženu
2. Person ty zaženeš
3. Person on/ona/ono zažene
Plural
1. Person my zaženeme
2. Person vy zaženete
3. Person oni/ony/ona zaženou
Sie-Anrede
2. Person vy zaženete
Vergangenheit já jsem zahnal
Maskulinum, belebt já jsem zahnal
Singular
1. Person já jsem zahnal · zahnal jsem
2. Person ty jsi zahnal · zahnal jsi tys zahnal · zahnals
3. Person on zahnal
Plural
1. Person my jsme zahnali · zahnali jsme
2. Person vy jste zahnali · zahnali jste
3. Person oni zahnali
Sie-Anrede
2. Person vy jste zahnal · zahnal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem zahnal
Singular
1. Person já jsem zahnal · zahnal jsem
2. Person ty jsi zahnal · zahnal jsi tys zahnal · zahnals
3. Person on zahnal
Plural
1. Person my jsme zahnaly · zahnaly jsme
2. Person vy jste zahnaly · zahnaly jste
3. Person ony zahnaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste zahnal · zahnal jste
Femininum já jsem zahnala
Singular
1. Person já jsem zahnala · zahnala jsem
2. Person ty jsi zahnala · zahnala jsi tys zahnala · zahnalas
3. Person ona zahnala
Plural
1. Person my jsme zahnaly · zahnaly jsme
2. Person vy jste zahnaly · zahnaly jste
3. Person ony zahnaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste zahnala · zahnala jste
Neutrum já jsem zahnalo
Singular
1. Person já jsem zahnalo · zahnalo jsem
2. Person ty jsi zahnalo · zahnalo jsi tys zahnalo · zahnalos
3. Person ono zahnalo
Plural
1. Person my jsme zahnala · zahnala jsme
2. Person vy jste zahnala · zahnala jste
3. Person ona zahnala
Sie-Anrede
2. Person vy jste zahnalo · zahnalo jste
Konjuktiv já bych zahnal
Maskulinum, belebt já bych zahnal
Singular
1. Person já bych zahnal · zahnal bych
2. Person ty bys zahnal · zahnal bys
3. Person on by zahnal · zahnal by
Plural
1. Person my bychom zahnali · zahnali bychom
2. Person vy byste zahnali · zahnali byste
3. Person oni by zahnali · zahnali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zahnal · zahnal byste
Maskulinum, unbelebt já bych zahnal
Singular
1. Person já bych zahnal · zahnal bych
2. Person ty bys zahnal · zahnal bys
3. Person on by zahnal · zahnal by
Plural
1. Person my bychom zahnaly · zahnaly bychom
2. Person vy byste zahnaly · zahnaly byste
3. Person ony by zahnaly · zahnaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zahnal · zahnal byste
Femininum já bych zahnala
Singular
1. Person já bych zahnala · zahnala bych
2. Person ty bys zahnala · zahnala bys
3. Person ona by zahnala · zahnala by
Plural
1. Person my bychom zahnaly · zahnaly bychom
2. Person vy byste zahnaly · zahnaly byste
3. Person ony by zahnaly · zahnaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zahnala · zahnala byste
Neutrum já bych zahnalo
Singular
1. Person já bych zahnalo · zahnalo bych
2. Person ty bys zahnalo · zahnalo bys
3. Person ono by zahnalo · zahnalo by
Plural
1. Person my bychom zahnala · zahnala bychom
2. Person vy byste zahnala · zahnala byste
3. Person ona by zahnala · zahnala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zahnalo · zahnalo byste
Imperativ zažeň!
ty zažeň!
my zažeňme!
vy zažeňte!
Sätze zahnat Beispielsätze
Wie benutze ich zahnat in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Chtejí nás zahnat na útek. -Me ne. Já neutecu.
Ich sage euch, die schlagen uns in die Flucht.
Copak nevidíš, že se ho snažím zahnat do té cely?
Ich versuche doch, ihn in die Zelle zu treiben!
Počkej, zlato. Musím zahnat prasata.
Ich muss die Schweine reintreiben.
Zlato se používá k mnoha účelům, ale že s ním jde zahnat hyena, to vidím poprvé.
Mit Gold macht man alles Mögliche. Aber ich sehe gerade zum 1. Mal, dass man damit Hyänen verjagen kann.
Někdo se musí vyplížit ven a vylákat Lucifera. A pak ho zahnat do kouta a tam ho zdržet.
Einer von uns schleicht sich hinaus und lässt sich von ihm jagen, läuft dann in die Ecke und spielt Katz und Maus.
Pomoz mi ji zahnat.
Komm, kannst mir helfen.
Myslel jsem, že bychom mohli zahnat jejich koně.
Ich dachte, wir sollten eine Panik unter ihren Pferden hervorrufen.
Musím zahnat dobytek domů!
Ich muss die Rinder heimtreiben.
Pane! Wašizuově a Mikiho jednotkám se podařilo zahnat nepřítele na ústup.
Herr, Hauptmann Washizu und Hauptmann Miki haben die Verräter bis zum Nordhaus zurück getrieben.
Jediné slovo, jediné pravdivé slovo z úst dětí. a můžeme ty ďábly zahnat navždy.
Ein Wort, ein einziges wahres Wort als Geständnis der Kinder und wir können diese abscheulichen Teufel für immer vertreiben.
Valance te nedokázal zahnat.
Valance konnte dich nicht vertreiben.
Mohlo by to zahnat ten sen.
Dann hätte ich nicht mehr diesen Traum.
Někdy cítím, že jediný způsob jak ho zahnat je vzdát to, odstoupit.
Manchmal denke ich, ich kann das nur beenden, wenn ich alles aufgebe, zurücktrete.
Nesnažíme se tě zahnat do úzkých.
Wir wollen Ihnen nichts einreden.
Nachrichten und Publizistik
Přinejlepším hledají cesty, jak zabránit růstu výdajů na zdravotní péči, jako by se džin lékařského pokroku dal násilím zahnat zpátky do lahve.
Bestenfalls versuchen sie Wege zu finden, die Ausgaben für die Gesundheitsfürsorge nicht weiter ansteigen zu lassen, als könne der Geist des medizinischen Fortschritts zurück in die Flasche gedrängt werden.
Západ musí pochopit, kde Rusko stojí na časové ose dějin, a ne se to snažit zahnat přáními.
Der Westen muss anerkennen, wo sich Russland auf der geschichtlichen Zeitachse befindet, und sollte nicht versuchen, diese Tatsache wegzuwünschen.
Skoro se zdá, jako by Japonsko toužilo samo sebe zahnat v Asii do izolace.
Japan ist offenbar entschlossen, sich in Asien selbst zu isolieren.
Vštěpovat lidem pocit nejistoty je nejlepší způsob, jak své obyvatele zahnat strachem do podrobenosti a potenciální investory vyděsit k ústupu.
Ein Gefühl der Unsicherheit zu verbreiten, ist die beste Art und Weise, um seine Bevölkerung bis zur Unterwürfigkeit einzuschüchtern und potenzielle Investoren zu verschrecken.
Etnocentrismus plyne z nezpochybněného přijímání věcí, které si nevědomky neseme sebou a které nemůžeme zahnat přijetím jiného postoje.
Ethnozentrismus ergibt sich aus den nicht hinterfragten Vorverständnissen, die wir unbewußt mit uns herumtragen und die wir uns nicht dadurch austreiben können, dass wir eine andere Einstellung übernehmen.
Suchen Sie vielleicht...?
zahnaný |
Zahnarzt |
zahnat zpět |
Zahnarztpraxis |
zahnout se |
Zahn |
zahnívat |
Zahn- |
Zahnbein |
zahnít |
zahnání |
Zahnweh