uhasit Tschechisch
Übersetzungen uhasit Übersetzung
Wie übersetze ich uhasit aus Tschechisch?
Synonyme uhasit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu uhasit?
Konjugation uhasit Konjugation
Wie konjugiert man uhasit in Tschechisch?
uhasit · Verb
Futur já uhasím
Singular
1. Person já uhasím
2. Person ty uhasíš
3. Person on/ona/ono uhasí
Plural
1. Person my uhasíme
2. Person vy uhasíte
3. Person oni/ony/ona uhasí
Sie-Anrede
2. Person vy uhasíte
Vergangenheit já jsem uhasil
Maskulinum, belebt já jsem uhasil
Singular
1. Person já jsem uhasil · uhasil jsem
2. Person ty jsi uhasil · uhasil jsi tys uhasil · uhasils
3. Person on uhasil
Plural
1. Person my jsme uhasili · uhasili jsme
2. Person vy jste uhasili · uhasili jste
3. Person oni uhasili
Sie-Anrede
2. Person vy jste uhasil · uhasil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem uhasil
Singular
1. Person já jsem uhasil · uhasil jsem
2. Person ty jsi uhasil · uhasil jsi tys uhasil · uhasils
3. Person on uhasil
Plural
1. Person my jsme uhasily · uhasily jsme
2. Person vy jste uhasily · uhasily jste
3. Person ony uhasily
Sie-Anrede
2. Person vy jste uhasil · uhasil jste
Femininum já jsem uhasila
Singular
1. Person já jsem uhasila · uhasila jsem
2. Person ty jsi uhasila · uhasila jsi tys uhasila · uhasilas
3. Person ona uhasila
Plural
1. Person my jsme uhasily · uhasily jsme
2. Person vy jste uhasily · uhasily jste
3. Person ony uhasily
Sie-Anrede
2. Person vy jste uhasila · uhasila jste
Neutrum já jsem uhasilo
Singular
1. Person já jsem uhasilo · uhasilo jsem
2. Person ty jsi uhasilo · uhasilo jsi tys uhasilo · uhasilos
3. Person ono uhasilo
Plural
1. Person my jsme uhasila · uhasila jsme
2. Person vy jste uhasila · uhasila jste
3. Person ona uhasila
Sie-Anrede
2. Person vy jste uhasilo · uhasilo jste
Konjuktiv já bych uhasil
Maskulinum, belebt já bych uhasil
Singular
1. Person já bych uhasil · uhasil bych
2. Person ty bys uhasil · uhasil bys
3. Person on by uhasil · uhasil by
Plural
1. Person my bychom uhasili · uhasili bychom
2. Person vy byste uhasili · uhasili byste
3. Person oni by uhasili · uhasili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uhasil · uhasil byste
Maskulinum, unbelebt já bych uhasil
Singular
1. Person já bych uhasil · uhasil bych
2. Person ty bys uhasil · uhasil bys
3. Person on by uhasil · uhasil by
Plural
1. Person my bychom uhasily · uhasily bychom
2. Person vy byste uhasily · uhasily byste
3. Person ony by uhasily · uhasily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uhasil · uhasil byste
Femininum já bych uhasila
Singular
1. Person já bych uhasila · uhasila bych
2. Person ty bys uhasila · uhasila bys
3. Person ona by uhasila · uhasila by
Plural
1. Person my bychom uhasily · uhasily bychom
2. Person vy byste uhasily · uhasily byste
3. Person ony by uhasily · uhasily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uhasila · uhasila byste
Neutrum já bych uhasilo
Singular
1. Person já bych uhasilo · uhasilo bych
2. Person ty bys uhasilo · uhasilo bys
3. Person ono by uhasilo · uhasilo by
Plural
1. Person my bychom uhasila · uhasila bychom
2. Person vy byste uhasila · uhasila byste
3. Person ona by uhasila · uhasila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uhasilo · uhasilo byste
Imperativ uhas!
ty uhas!
my uhasme!
vy uhaste!
Sätze uhasit Beispielsätze
Wie benutze ich uhasit in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Hasiči se s odvahou snažili plameny uhasit, ale přesila je zastavila.
Die Feuerwehr bemühte sich, die Flammen zu löschen. Aber sie war der tobenden Menschenmenge nicht gewachsen.
Chystá ten svůj požár uhasit mořem krve.
Er will seine Feuersbrunst mit einem Meer aus Blut löschen.
Nedokážeme je uhasit. Tady ústředí.
Hier ist das Hauptquartier.
Zazvonit zvoncem, zavřít knihu, uhasit svíčku.
Läute die Glocke, schließe das Buch, lösche die Kerze.
Nedovolím. Hodláte oheň uhasit?
Wenn es nichts ausmacht, frage ich.
Nedovolím. Hodláte oheň uhasit?
Wenn es nichts ausmacht.
Docu, vezmi nějaké chlapy a snažte se uhasit ten požár.
Doc, du nimmst dir Leute und versuchst, das Feuer zu löschen.
Až jsem z toho dostal žízeň. Žízeň, kterou je třeba uhasit.
Singen macht durstig und jeder Durst muss gelöscht werden.
Zatím se jim nepodařilo oheň uhasit.
Es ist bisher nicht gelungen, das Feuer zu löschen.
Musíte vyhasit svou dýmku. Chcete říct uhasit, že?
So, wir haben die Hälfte geschafft.
Tohle světlo Thea a já zkoušíme uhasit.
Dieses Licht zerstören Thea und ich zurzeit gerade emsig.
Bude lépe to prozatím uhasit, nebudem to ještě potřebovat.
Pech für dich, dann mach ich die Kerze wieder aus. Wir brauchen sie ja jetzt nicht.
Nezapomeň uhasit oheň.
Vergiss nicht, das Feuer auszumachen.
A teď mohu konečně ukojit svoji touhu a uhasit svou žízeň.
Jetzt hindert mich nichts mehr daran, mein Verlangen zu befriedigen und meinen Durst stillen.
Nachrichten und Publizistik
Snaha vyřešit hluboce zakořeněnou zatrpklost obyvatel květnatým jazykem a vějířem dotací však připomíná snahu uhasit požár pralesa stříkací pistolí.
Aber der Versuch, tief verwurzeltem öffentlichen Groll mit blumiger Sprache und einem Strauß von Subventionen zu begegnen, entspricht dem Wunsch, einen Waldbrand mit einer Wasserpistole zu löschen.
Máme-li předejít tomu, aby nám takové ponaučení dala až tvrdá lekce ISIS, musíme si přiznat, že plameny fanatismu nedokážeme uhasit pouze silou.
Wenn wir vermeiden wollen, dass ISIS uns diese Lehre auf schmerzhafte Weise näherbringt, müssen wir erkennen, dass wir das Feuer des Fanatismus nicht allein mit Gewalt löschen können.
Nepodaří-li se je Obamovi úspěšně uhasit, spálí tyto požáry jeho politický kapitál, ovšem pokud prezident nebude dělat nic jiného než sampnbsp;nimi bojovat, bezděky tím převezme Bushovy priority.
Gelingt es Obama nicht, diese Probleme zu lösen, werden diese sein politisches Kapital aufzehren. Aber wenn er nichts anderes tut, als diese Probleme zu bekämpfen, wird er Bushs Prioritätenliste übernehmen.