přivést Tschechisch
Bedeutung přivést Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch přivést?
přivést
Übersetzungen přivést Übersetzung
Wie übersetze ich přivést aus Tschechisch?
přivést Tschechisch » Deutsch
Synonyme přivést Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přivést?
přivést Tschechisch » Tschechisch
Konjugation přivést Konjugation
Wie konjugiert man přivést in Tschechisch?
přivést · Verb
Futur já přivedu
Singular
1. Person já přivedu
2. Person ty přivedeš
3. Person on/ona/ono přivede
Plural
1. Person my přivedeme
2. Person vy přivedete
3. Person oni/ony/ona přivedou
Sie-Anrede
2. Person vy přivedete
Vergangenheit já jsem přivedl
Maskulinum, belebt já jsem přivedl
Singular
1. Person já jsem přivedl · přivedl jsem
2. Person ty jsi přivedl · přivedl jsi tys přivedl · přivedls
3. Person on přivedl
Plural
1. Person my jsme přivedli · přivedli jsme
2. Person vy jste přivedli · přivedli jste
3. Person oni přivedli
Sie-Anrede
2. Person vy jste přivedl · přivedl jste
Maskulinum, unbelebt já jsem přivedl
Singular
1. Person já jsem přivedl · přivedl jsem
2. Person ty jsi přivedl · přivedl jsi tys přivedl · přivedls
3. Person on přivedl
Plural
1. Person my jsme přivedly · přivedly jsme
2. Person vy jste přivedly · přivedly jste
3. Person ony přivedly
Sie-Anrede
2. Person vy jste přivedl · přivedl jste
Femininum já jsem přivedla
Singular
1. Person já jsem přivedla · přivedla jsem
2. Person ty jsi přivedla · přivedla jsi tys přivedla · přivedlas
3. Person ona přivedla
Plural
1. Person my jsme přivedly · přivedly jsme
2. Person vy jste přivedly · přivedly jste
3. Person ony přivedly
Sie-Anrede
2. Person vy jste přivedla · přivedla jste
Neutrum já jsem přivedlo
Singular
1. Person já jsem přivedlo · přivedlo jsem
2. Person ty jsi přivedlo · přivedlo jsi tys přivedlo · přivedlos
3. Person ono přivedlo
Plural
1. Person my jsme přivedla · přivedla jsme
2. Person vy jste přivedla · přivedla jste
3. Person ona přivedla
Sie-Anrede
2. Person vy jste přivedlo · přivedlo jste
Konjuktiv já bych přivedl
Maskulinum, belebt já bych přivedl
Singular
1. Person já bych přivedl · přivedl bych
2. Person ty bys přivedl · přivedl bys
3. Person on by přivedl · přivedl by
Plural
1. Person my bychom přivedli · přivedli bychom
2. Person vy byste přivedli · přivedli byste
3. Person oni by přivedli · přivedli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přivedl · přivedl byste
Maskulinum, unbelebt já bych přivedl
Singular
1. Person já bych přivedl · přivedl bych
2. Person ty bys přivedl · přivedl bys
3. Person on by přivedl · přivedl by
Plural
1. Person my bychom přivedly · přivedly bychom
2. Person vy byste přivedly · přivedly byste
3. Person ony by přivedly · přivedly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přivedl · přivedl byste
Femininum já bych přivedla
Singular
1. Person já bych přivedla · přivedla bych
2. Person ty bys přivedla · přivedla bys
3. Person ona by přivedla · přivedla by
Plural
1. Person my bychom přivedly · přivedly bychom
2. Person vy byste přivedly · přivedly byste
3. Person ony by přivedly · přivedly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přivedla · přivedla byste
Neutrum já bych přivedlo
Singular
1. Person já bych přivedlo · přivedlo bych
2. Person ty bys přivedlo · přivedlo bys
3. Person ono by přivedlo · přivedlo by
Plural
1. Person my bychom přivedla · přivedla bychom
2. Person vy byste přivedla · přivedla byste
3. Person ona by přivedla · přivedla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přivedlo · přivedlo byste
Imperativ přiveď!
ty přiveď!
my přiveďme!
vy přiveďte!
Sätze přivést Beispielsätze
Wie benutze ich přivést in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Mohu ho přivést k vašemu stolu?
Darf ich ihn herbringen?
Opravdu věříte, že můžete přivést k životu mrtvolu?
Sie glauben, Tote zum Leben erwecken zu können?
Henry se musí vrátit, kdybych ho měl sám přivést.
Wenn es sein muss, hole ich ihn selbst.
Někdo si je sem nechal přivést.
Die muss jemand hinzugezogen haben.
Chceš nás přivést do vězení?
Willst du uns in den Knast bringen?
Je úžasné, že se vám podařilo přivést syna.
Wie wunderbar, du hast es geschafft, deinen Sohn mitzubringen.
Nepodařilo se nám ji pak přivést k vědomí.
Wir konnten sie seither nicht wieder zurückholen.
A potom chci přivést tyto lidi zpátky sem nahoru.
Dann bringe ich diese Leute wieder hier herauf.
Můžu ji přivést?
Darf ich sie kurz hereinbitten?
A ty sám ji můžeš přivést zpět k životu.
Ich bin dieser Dschinn. Und nur du allein kannst sie wieder zum Leben erwecken.
Měl jsem s vámi potíže již dříve. Takže mou jedinou šancí vše objasnit je. přivést vám vrahy v poutech.
Um mich von dem Verdacht, der auf mir lastet, reinzuwaschen, muß ich die Schuldigen finden.
Omlouvám se za způsob, jakým jsem vás sem nechal přivést.
Verzeihen Sie die Manier, wie man Sie hergebracht hat.
Mohla byste ho přivést?
Bringen Sie ihn runter?
Kdybych je mohl přivést zpět k životu, udělal bych to.
Ich würde sie wieder lebendig machen.
Nachrichten und Publizistik
Za současných podmínek neexistuje žádný mechanismus, jak přivést Saddáma Husajna před soud.
Wie es momentan aussieht gibt es keine Möglichkeit Saddam Hussein den Prozess zu machen.
Ostatně, Čína není země, kam by investoři mohli přivést peníze během mžiknutí oka.
Immerhin ist China kein Land, in das Investoren ihr Geld im Handumdrehen transferieren können.
V Ugandě zase porodní asistentky ve venkovských zdravotních centrech posílají komprimované ultrazvukové snímky vzdáleným specialistům, díky čemuž se téměř zdvojnásobil počet novorozenců, které dokáže přivést na svět kvalifikovaný zdravotník.
In Uganda senden Hebammen in dörflichen Gesundheitszentren komprimierte Ultraschallscans an entfernte Spezialisten, wodurch die Anzahl der Neugeborenen, die von ausgebildetem Gesundheitspersonal zur Welt gebracht werden können, beinahe verdoppelt wird.
Ovšem nekritické pokusy aplikovat biologickou vědu na zákonodárství o lidském bytí nás - nebudeme-li obezřetní - mohou přivést zpět k temným dnům eugeniky.
Doch unkritische Versuche, die biologische Wissenschaft auf die Gesetzgebung hinsichtlich menschlicher Zustände anzuwenden, führen uns, wenn wir uns nicht vorsehen, in die dunklen Zeit der Eugeniker zurück.
Sankce také pomohly přivést Írán k jednacímu stolu, ačkoliv není zřejmé, jak dlouho bude tamní vláda ochotna odkládat své jaderné ambice.
Genauso halfen die gegen den Iran verhängten Sanktionen, das Land an den Verhandlungstisch zu bringen, auch wenn unklar ist, wie lange seine Regierung bereit sein wird, ihre Nuklearambitionen zurückzustellen.
A pouze sjednocená EU dokáže přivést Rusko k součinnosti na harmonizované politice vůči Balkánu.
Nur eine geeinte EU jedoch kann Russland für eine harmonisierte Politik gegenüber dem Balkan gewinnen.
Zůstává otázkou, zda se Bushova administrativa, která je právě uprostřed předvolební kampaně, nechá přivést k rozumu a přesvědčit, že pouze politika založená na zásadách, které jsem zde nastínil, má naději na úspěch při stabilizaci Iráku.
Es bleibt abzuwarten, ob die Regierung Bush, inmitten einer Wahl, zur Vernunft gebracht und überzeugt werden kann, dass nur eine Politik, ähnlich wie ich sie umrissen habe, eine Chance hat den Irak zu stabilisieren.
Nemusejí jadernou zbraň přivést k detonaci, stačí jim upozornit své protivníky na dramatické zvýšení politických sázek a rizik konfrontace.
Sie müssten keine Atomwaffe zur Explosion bringen, sondern nur den Gegner vor einem dramatischen Anstieg der politischen Herausforderungen und den Gefahren einer Kraftprobe warnen.
To naznačuje, že nastanou-li příhodné okolnosti, muslimští reformátoři by obdobným způsobem mohli přivést na svět muslimskou demokracii.
Dies legt nahe, dass muslimische Reformer unter den richtigen Umständen in ähnlicher Weise in der Lage sein könnten, eine muslimische Demokratie herbeizuführen.
A když se nelítostným izraelským akcím nedaří zastrašit Palestince, pak jako by Izrael zvyšoval sázky v naději, že ještě nelítostnější a nehumánnější činy mohou přivést Palestince k poslušnosti.
Weil scharfe israelische Angriffe die Palästinenser nicht abschrecken, erhöht Israel den Einsatz in der Hoffnung, dass noch schärfere, noch unmenschlichere Taten die Palästinenser vielleicht einknicken lassen werden.
Dříve než někdo může spotřebovat kilowatthodinu energie, litr vody nebo využít jízdu autobusem, musí někdo jiný přivést k jeho domu měděný drát, potrubí či silnici.
Bevor irgendjemand eine Kilowattstunde Strom oder einen Liter Trinkwasser verbrauchen oder mit dem Bus fahren kann, muss jemand sein Haus an ein Kupferkabel, eine Rohrleitung und eine Straße anschließen.
Třetí je politický: přivést demokratickou vládu blíž lidem.
Der dritte ist politisch: demokratische Regierungsführung näher an das Volk zu heranzuführen.
Bude-li Lula úspěšný, mohl by Latinskou Ameriku přivést do stabilní politické krajiny, kde demokratická změna je opravdu jen změnou, a nikoliv pádem do propasti.
Hat er Erfolg, kann Lula ein Gleichgewicht in die lateinamerikanische Politik bringen, in dem eine demokratischer Wandel lediglich eine Ablösung bedeutet, nicht einen Abgrund.
Ztráta důvěry v neefektivní vládu by mohla přivést voliče k tomu, že dají svůj souhlas autoritářstějsí vládě.
Die Abneigung gegen diese ineffiziente Regierung könnte die Wähler dazu bringen, sich mit einer autoritäreren Regierung abzufinden.