pohnout Tschechisch
Bedeutung pohnout Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch pohnout?
pohnout
Übersetzungen pohnout Übersetzung
Wie übersetze ich pohnout aus Tschechisch?
Synonyme pohnout Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu pohnout?
pohnout Tschechisch » Tschechisch
Konjugation pohnout Konjugation
Wie konjugiert man pohnout in Tschechisch?
pohnout · Verb
Futur já pohnu
Singular
1. Person já pohnu
2. Person ty pohneš
3. Person on/ona/ono pohne
Plural
1. Person my pohneme
2. Person vy pohnete
3. Person oni/ony/ona pohnou
Sie-Anrede
2. Person vy pohnete
Vergangenheit já jsem pohnul
Maskulinum, belebt já jsem pohnul
Singular
1. Person já jsem pohnul · pohnul jsem
2. Person ty jsi pohnul · pohnul jsi tys pohnul · pohnuls
3. Person on pohnul
Plural
1. Person my jsme pohnuli · pohnuli jsme
2. Person vy jste pohnuli · pohnuli jste
3. Person oni pohnuli
Sie-Anrede
2. Person vy jste pohnul · pohnul jste
Maskulinum, unbelebt já jsem pohnul
Singular
1. Person já jsem pohnul · pohnul jsem
2. Person ty jsi pohnul · pohnul jsi tys pohnul · pohnuls
3. Person on pohnul
Plural
1. Person my jsme pohnuly · pohnuly jsme
2. Person vy jste pohnuly · pohnuly jste
3. Person ony pohnuly
Sie-Anrede
2. Person vy jste pohnul · pohnul jste
Femininum já jsem pohnula
Singular
1. Person já jsem pohnula · pohnula jsem
2. Person ty jsi pohnula · pohnula jsi tys pohnula · pohnulas
3. Person ona pohnula
Plural
1. Person my jsme pohnuly · pohnuly jsme
2. Person vy jste pohnuly · pohnuly jste
3. Person ony pohnuly
Sie-Anrede
2. Person vy jste pohnula · pohnula jste
Neutrum já jsem pohnulo
Singular
1. Person já jsem pohnulo · pohnulo jsem
2. Person ty jsi pohnulo · pohnulo jsi tys pohnulo · pohnulos
3. Person ono pohnulo
Plural
1. Person my jsme pohnula · pohnula jsme
2. Person vy jste pohnula · pohnula jste
3. Person ona pohnula
Sie-Anrede
2. Person vy jste pohnulo · pohnulo jste
Konjuktiv já bych pohnul
Maskulinum, belebt já bych pohnul
Singular
1. Person já bych pohnul · pohnul bych
2. Person ty bys pohnul · pohnul bys
3. Person on by pohnul · pohnul by
Plural
1. Person my bychom pohnuli · pohnuli bychom
2. Person vy byste pohnuli · pohnuli byste
3. Person oni by pohnuli · pohnuli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste pohnul · pohnul byste
Maskulinum, unbelebt já bych pohnul
Singular
1. Person já bych pohnul · pohnul bych
2. Person ty bys pohnul · pohnul bys
3. Person on by pohnul · pohnul by
Plural
1. Person my bychom pohnuly · pohnuly bychom
2. Person vy byste pohnuly · pohnuly byste
3. Person ony by pohnuly · pohnuly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste pohnul · pohnul byste
Femininum já bych pohnula
Singular
1. Person já bych pohnula · pohnula bych
2. Person ty bys pohnula · pohnula bys
3. Person ona by pohnula · pohnula by
Plural
1. Person my bychom pohnuly · pohnuly bychom
2. Person vy byste pohnuly · pohnuly byste
3. Person ony by pohnuly · pohnuly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste pohnula · pohnula byste
Neutrum já bych pohnulo
Singular
1. Person já bych pohnulo · pohnulo bych
2. Person ty bys pohnulo · pohnulo bys
3. Person ono by pohnulo · pohnulo by
Plural
1. Person my bychom pohnula · pohnula bychom
2. Person vy byste pohnula · pohnula byste
3. Person ona by pohnula · pohnula by
Sie-Anrede
2. Person vy byste pohnulo · pohnulo byste
Imperativ pohni!
ty pohni!
my pohněme!
vy pohněte!
Sätze pohnout Beispielsätze
Wie benutze ich pohnout in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Jo, jo. Ale neměl bys pohnout a jít za Shirley?
Ja, ja Sieh zu, dass du dich endlich wieder mit ihr verstehst.
Můžeš se pohnout, ať nezmeškáme loď?
Beweg dich, oder wir verpassen das Boot!
Hm. Dobrá, měli bychom se pohnout.
Wir sollten uns besser auf den Weg machen.
Vím, že bychom teď měli zmizet, ale nedokážu se pohnout.
Wir sollten gehen, aber irgendwas hält mich zurück.
Musíme s tím konečně pohnout.
Wir haben zu tun.
Ne, myslím, že bychom sebou měli pohnout.
Nein, ich denke, wir sollten gehen.
Opovaž se jím pohnout.
Keine Angst, Hildy!
Pohnout nohama či krkem? Nebo-nebo zavrtět ocasem? Hmm?
Die Beine bewegen den Nacken beugen oder mit dem Schweif wedeln?
Inženýrům z Fort Belvoir poblíž se nepodařilo pohnout s ním a znalci slitin považují jeho tělo za neproniknutelné.
Ingenieure aus Fort Belvoir konnten nichts bewirken, Metall-Experten konnten die Panzerung nicht durchdringen.
Nemohla se pohnout.
Sie konnte sich nicht bewegen.
Nešlo s ním pohnout.
Der Gouverneur lässt sich nicht erweichen.
Bála jsem se pohnout. A pak jsem ji uviděla.
Ich hab mich nicht gerührt, und dann hab ich sie gesehen.
Když jsem uslyšela výstřel, tak mě to překvapilo, že jsem se nemohla chvíli ani pohnout.
Als ich zunächst den Schuss hörte, war ich für einige Augenblicke starr vor Schreck.
Co zkoušíte, vy blázni? 100 lidí nemůže pohnout s tím kamenem.
Bringt die Keule zum Feuer, bevor er zurückkommt!
Nachrichten und Publizistik
Jestliže však existuje jedna oblast, kde zřetelně existují příležitosti a kde zacílení politik skutečně může něčím pohnout, rozhodně půjde o investice do infrastruktury.
Wenn es allerdings einen Bereich gibt, der offensichtliche Chancen bietet und wo die Politik wirklich etwas bewirken kann, so sind es die Investitionen in die Infrastruktur.
Má-li se Rusko pohnout vpřed, jeho vysoce postavení a mocní se musí dohodnout, komu co patří, kdo stanovuje pravidla a jak pravidla změnit.
Wenn sich Russland vorwärts bewegen soll, müssen sich die Großen und Mächtigen des Landes darüber einig werden, wem was gehört, wer die Regeln macht und wie man die Regeln ändert.
A aby toho nebylo málo, navzdory značnému zlepšení ukazatelů v poslední čtvrtině roku 2013 je růst zaměstnanosti stále příliš slabý, než aby mohl s problémem nezaměstnanosti výrazně pohnout.
Schlimmer noch: Trotz deutlicher Verbesserungen im vierten Quartal 2013 ist das Beschäftigungswachstum nach wie vor viel zu schwach, um die Arbeitslosigkeit ernsthaft zu verringern.
Líčím tento pozoruhodný příběh ve své nové knize To Move the World (Pohnout světem).
Ich schildere diese bemerkenswerte Geschichte in einem neuen Buch mit dem Titel To Move the World.
Jestliže námi nedokáže pohnout rozumný argument, co tedy?
Wenn vernünftige Argumente uns nicht bewegen, was sonst?
Tyto procesy jsou velice komplikované, ale klíčové je pohnout se tímto směrem; pak, možná, také Ukrajina začne hledat užší vazby na Rusko.
Diese Prozesse sind kompliziert, aber der springende Punkt ist doch, sich in diese Richtung zu bewegen; dann wird vielleicht die Ukraine beginnen, sich Russland anzunähern.
Proč se USA zdráhaly pohnout vpřed s rozhovory z Dauhá, ale ochotně se zabývají regionální dohodou o volném obchodu?
Warum waren die USA nicht willens, die Doha-Runde weiter zu verfolgen, streben aber ein regionales Freihandelsabkommen an?
Francie a Německo nemohou samy pohnout Evropou, avšak Evropa se bez nich nepohne vůbec.
Frankreich und Deutschland können Europa nicht allein bewegen, aber Europa kann sich ohne sie überhaupt nicht bewegen.
Případně se ceny, jako například cena ropy, budou muset více pohnout, aby umožnily nejnaléhavější změny, což vytvoří nové nerovnováhy.
Anderenfalls wird sich beispielsweise der Ölpreis noch mehr bewegen müssen, um die dringendsten Übergänge herbeizuführen, wodurch wieder neue Ungleichgewichte geschaffen werden.
V průmyslové velkovýrobě vajec se slepice mohou stěží pohnout, protože jsou namačkány do drátěných klecí, které umožňují vyskládat zvířata do pater, jedno nad druhé.
In der Eierbranche können sich die Hennen nahezu überhaupt nicht bewegen, weil sie in Drahtkäfige hineingezwängt werden, um sie etagenweise eins über dem anderen stapeln zu können.