Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

transportieren Deutsch

Übersetzungen transportieren ins Tschechische

Wie sagt man transportieren auf Tschechisch?

Sätze transportieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich transportieren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Was transportieren wir?
Co vezeme?
So können wir Milchprodukte transportieren.
Budeme jezdit s mlíkem.
Es gibt auch Flugzeuge. Häuser mit Flügeln dran, die Menschen durch die Luft transportieren.
Taky mají letadla. domy s křídly, co letí vzduchem a tak přepravují lidi.
Sie transportieren unser ganzes Lager. Sie ziehen den Lastwagen.
Převáží celý náš tábor, a udělá míli za minutu.
Morgen transportieren sie uns den Fluss hinunter in ihr Dorf.
Po řece nás převezou do vesnice.
Wir müssen solange bleiben, bis wir alles Wasser haben, das wir transportieren können.
Tak tu zůstaneme a nabereme co nejvíc vody.
Die Bahn könnte Raketenmunition transportieren.
Dobře. Mohla by to být železnice, převážející raketové střely. Hmm.
Wir müssen die Leute und Tiere so leise wie möglich transportieren.
Musíme nalodit lidi i zvířata co nejklidněji. - Dave, je tu děvče.
Um 4O t zu transportieren, braucht man Lastzüge.
Každej , že bez náklaďáků 40 tun neodvezete.
Es hätte mehr gekostet, alles zu transportieren.
Muselo by to stát majlant, abych to všechno převážela.
Ich kann Materie - was auch immer - mit Lichtgeschwindigkeit transportieren.
Dokážu dokonale přenášet hmotu - jakoukoli - rychlostí světla.
Alles lässt sich damit transportieren, sogar Menschen.
Cokoli, včetně lidí, bude procházet tímhle přístrojem.
Die Prinzessin und ein paar Männer mit Pferden, die Gold transportieren.
Víme, že princezně a několika mužům se podařilo utéct i se zlatem.
Wir transportieren Heizöl und Dynamit.
Hádáš dobře. Něco z nákladu je nafta a dynamit.

Nachrichten und Publizistik

Bewaffnete Konvois transportieren ungehindert Rohopium durchs Land.
Ozbrojené konvoje bez potíží v zemi převážejí nezpracované opium.
Aber selbst mit einer Straße entstehen Kosten für Maut, Benzin, Instandhaltung einer Fahrzeugflotte und so weiter - und es kann noch immer fünf Tage dauern, um Güter für den Export an die Küste zu transportieren.
Ale i když silnice existuje, musíte hradit mýtné, palivo, údržbu vozového parku a další výdaje - a pořád ještě může trvat pět dní, než zboží dopravíte na pobřeží, chcete-li jej vyvážet.
Bilder transportieren Werte vielfach stärker als Worte.
Obrazy mnohdy přenášejí hodnoty silněji než slova.
Innerhalb Britisch-Indiens hätte man Nahrungsmittel zwar mit der Eisenbahn transportieren können, aber die Briten hielten an ihrer Politik der Nichteinmischung und des Laissez-faire fest.
Životy mnoha hladovějících se daly zachránit - dopravou potravin do postižených míst po železnici -, ale Britové věřili na politiku nevměšování a laissez faire.
In nomadischen Gesellschaften war es zwecklos, etwas zu besitzen, das man nicht transportieren konnte. Aber nachdem der Mensch sesshaft wurde und ein System der Geldwirtschaft entwickelte, verschwanden diese Beschränkungen der Besitzanhäufung.
V kočovných společnostech nemělo smysl vlastnit cokoli, co člověk neunesl, ale jakmile se lidé usadili a vyvinuli systém peněz, toto omezení získávání majetku se vytratilo.
Unter diesen Umständen scheinen weder Syrien noch der Iran in der Lage, etwas anderes als Chaos in den Irak zu transportieren.
Za těchto okolností nedokáže ani Sýrie, ani Írán zajistit v Iráku cokoli jiného než zmatek.
Die vierte Herausforderung besteht darin, die Art, wie wir Energie produzieren, transportieren und konsumieren, zu ändern.
Čtvrtým úkolem je změnit způsob, jak vyrábíme, přepravujeme a spotřebováváme energii.
Rohstoffe in der Nähe zu haben ist nur ein Vorteil, wenn es sehr teuer ist, diesen Stoff zu transportieren, was eher für Holz gilt als für Diamanten oder selbst Eisenerz.
Mít příslušnou surovinu po ruce je výhodné pouze tehdy, pokud je doprava určitého vstupu velmi nákladná, což platí spíše o dřevu než o diamantech nebo i o železné rudě.
Überall, in den Fußgängerzonen, auf Landstrassen transportieren die Menschen etwas.
Na městských tržištích, podél chodníků i v uličkách, všude kypí nějaký obchod.
Diese Organismen wandeln chemische Substanzen um und transportieren und lagern sie in sinnvoller Weise und in geordneten Bahnen.
Přeměňují chemické látky a systematicky je dopravují a skladují účelnými způsoby.
Mehrere SOZ-Mitglieder helfen den NATO-Ländern bereits, Vorräte nach Afghanistan zu transportieren, während Russland es den USA gestattet, militärische Güter über seine Grenze nach Zentralasien und weiter nach Afghanistan zu transportieren.
Několik členů ŠOS pomáhá zemím NATO dodávat do Afghánistánu zásoby, přičemž Rusko umožňuje Spojeným státům přes své hranice přepravovat do střední Asie a dále do Afghánistánu vojenský materiál.
Mehrere SOZ-Mitglieder helfen den NATO-Ländern bereits, Vorräte nach Afghanistan zu transportieren, während Russland es den USA gestattet, militärische Güter über seine Grenze nach Zentralasien und weiter nach Afghanistan zu transportieren.
Několik členů ŠOS pomáhá zemím NATO dodávat do Afghánistánu zásoby, přičemž Rusko umožňuje Spojeným státům přes své hranice přepravovat do střední Asie a dále do Afghánistánu vojenský materiál.
Am Ende waren die Kosten, um unsere Waschmaschine bis zu unserer Eingangstür zu transportieren, achtmal höher als die Reise der Maschine von der deutschen Fabrik in das Warenhaus, in dem wir sie kauften.
Náklady na dopravu naší pračky ke dveřím našeho domu byly nakonec zhruba osmkrát vyšší než náklady na její cestu z německé továrny do skladu, kde jsme ji zakoupili.
Viele arbeiten in Müllhaufen, die sie entweder an einen anderen Ort transportieren oder aus denen sie leere Flaschen und Dosen zum Verkaufen heraussammeln.
Mnohé z nich pracují na hromadách odpadu, který buďto přemisťují jinam nebo sbírají prázdné lahve a plechovky a ty pak prodávají.

Suchen Sie vielleicht...?