Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

přemoci Tschechisch

Übersetzungen přemoci Übersetzung

Wie übersetze ich přemoci aus Tschechisch?

Synonyme přemoci Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přemoci?

Sätze přemoci Beispielsätze

Wie benutze ich přemoci in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nejdříve ho musíme přemoci. Podejte mi injekční jehlu.
Wir müssen ihn zuerst mit einer Injektion ruhig stellen.
Nepochybně, nepochybně. Ty dokážeš přemoci všechno. kromě vlatsní domýšlivosti.
Du überwindest alles. außer deiner Arroganz.
Pro muže není lehké přemoci sám sebe.
Es ist nicht leicht für einen Mann, sich selbst zu besiegen.
Jak ho mohu přemoci?
Wie kann ich uns retten?
Ozbrojený a ostražitý člen posádky. se nedá přemoci a zabít tak snadno.
Kräftige Männer lassen sich nicht einfach so abschlachten.
Pokud ho vyprovokujeme tak, že znovu jednoho z nás zasáhne, možná se vyčerpá tak, že ho ostatní dokáží přemoci.
Wenn wir ihn provozieren können, so dass er einen von uns angreift, ist er vielleicht so ausgelaugt, dass der Rest mit ihm fertig wird.
Pane Spocku, mohl byste se přemoci. a informovat je?
Können Sie dazu bewegt werden, ihnen diese Nachrichten zu überbringen? Vielleicht.
Přemoci syna Diova, na to nestačí Neptun ani žádný z jeho služebníků.
Da müsste schon ein Gott wie Neptun auftauchen, um einen Sohn des gewaltigen Zeus ertrinken zu lassen.
, jak přemoci smrt.
Sie bewahren das Geheimnis, den Tod zu überwinden.
Když se jiným povedlo přemoci smrt, proč bychom ji my měli přijmout?
Wenn andere den Tod besiegen konnten warum müssen wir ihn akzeptieren?
Nemůžeme přemoci Enterprise a nemůžeme utéci, pane.
Wir können die Enterprise weder bezwingen noch ihr entkommen.
Jako suchá tráva nemůže přemoci oheň, vy nemůžete přemoci .
So wie Gras niemals aufkommt gegen das Feuer, kommt ihr nie auf gegen mich.
Jako suchá tráva nemůže přemoci oheň, vy nemůžete přemoci .
So wie Gras niemals aufkommt gegen das Feuer, kommt ihr nie auf gegen mich.
Musíme zlo přemoci.
Wir müssen es bekämpfen.

Nachrichten und Publizistik

Dokáže demokracie přemoci terorismus?
Mit Demokratie den Terrorismus besiegen?
Sebevětší množství amerických intervencí nemůže přemoci bigotnost a nevědomost.
Keiner Art von amerikanischer Intervention wird es gelingen, das Blatt gegen Bigotterie und Ignoranz zu wenden.
Idealističtí noví představitelé Řecka zřejmě věřili, že dokážou přemoci byrokratickou opozici bez obvyklých kompromisů a matení pojmů - pouze tím, že se budou ohánět svým demokratickým mandátem.
Griechenlands idealistische neue Führung scheint zu glauben, dass sie bürokratische Widerstände ohne die üblichen Kompromisse und Verwirrungstaktiken überwinden kann, indem sie einfach mit ihrem demokratischen Mandat wedelt.
Stejně jako tehdy i dnes toto rozhořčení takovou sílu, že by mohlo přemoci lobbistické snažení partikulárních zájmů.
So wie damals ist die öffentliche Empörung heute so stark, dass sie die Lobbybemühungen der alteingesessenen Interessengruppen bezwingen könnte.
Musíme je přemoci.
Sie müssen besiegt werden.
Nebojujeme pouze s teroristickou organizací, nýbrž se ztělesněním zlovolné ideologie, již je třeba přemoci zbraněmi ducha.
Wir kämpfen mittlerweile nicht mehr gegen eine Terrororganisation, sondern gegen die Verkörperung einer bösartigen Ideologie, die auf intellektueller Ebene besiegt werden muss.
Jenomže Putin se svou nemoskevskou a nekremelskou minulostí měl šanci svého nadřízeného a ochránce přemoci.
Nur Putin, gerade weil er ohne den Einfluss Moskaus und des Kremls war, konnte seinen Patron überwinden.
Terorismus nelze přemoci pouze zbraněmi.
Der Terrorismus ist nicht mit Waffen zu bekämpfen.
Jakmile byl Mahmúd Abbás zvolen předsedou palestinské samosprávy, měl se Izrael přemoci a posílit jeho samotného i jeho reformátorský tým.
Als Mahmud Abbas zum Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde gewählt wurde, hätte sich Israel besonders bemühen sollen, ihn und sein Reformkabinett zu stärken.
V dlouhodobém horizontu nedokázaly vědu přemoci, aniž by vážně nepoškodily svou reputaci.
Es wäre ihnen nicht möglich, langfristig auf die Wissenschaft einzuschlagen, ohne ihren Ruf schwer zu beschädigen.
Fašismus lze přemoci, jedině pokud se ti, jež rozhořčuje, budou zasazovat o sociální spravedlnost s úsilím, které se vyrovná jejich pobouření.
Der Faschismus kann nur bekämpft werden, wenn diejenigen, die darüber schockiert sind, sich der sozialen Gerechtigkeit in einem Ausmaß verpflichten, das ihrer Entrüstung gleichkommt.
Jsou to svým způsobem bystré, tvůrčí a činorodé pracovnice, přitom se ale nijak zvlášť nesnaží odejít, založit si někde svoje vlastní královstvíčko a přemoci svého mentora jeho vlastními zbraněmi.
Die meisten dieser Frauen sind höchst intelligent, kreativ und produktiv, aber sie versuchen nicht krampfhaft sich von ihm zu lösen, ihr eigenes Territorium abzustecken und ihn mit seinen eigenen Waffen zu schlagen.
Kouzlo tragické literatury je v tom, že cítíme, že hrdinové jsou schopni svůj osud přemoci, ale neučiní tak, protože jsou slabí, hrdí nebo slepí.
Der Reiz der tragischen Literatur besteht darin, dass wir fühlen, dass die Helden ihrem Schicksal vielleicht hätten entgehen können, aber aus Schwäche oder Stolz oder Blindheit taten sie es nicht.
Navzdory zřejmým rozdílům mezi útokem na Pearl Harbor a současnou taktikou islamistických teroristů je vidět společná touha samozvaných Davidů přemoci ve zřetelně nesymetrické bitvě své Goliáše.
Trotz offensichtlicher Unterschiede zwischen Pearl Harbor und den jüngsten Taktiken islamistischer Terroristen zeigt sich in beiden der gemeinsame Wunsch selbst ernannter Davids, ihre Goliaths in einem eindeutig ungleichen Kampf zu Fall zu bringen.

Suchen Sie vielleicht...?